Колыбельная для двоих
Шрифт:
— Слышал, ты вчера поздно вернулся, Майк?
— Собрание слегка затянулось.
— Ага, — осклабился Тимоти, — небось, Марию до дома провожал.
— Заткнись, Тим, — сказал Майк, вяло ковыряясь в тарелке.
Он плохо спал ночью; ему снились эротические сны, главной героиней которых была Мария. Но все его сны заканчивались тем же, чем и его настоящие свидания с ней — ничем, поэтому Майк проснулся расстроенным и сердитым.
— Шерри вчера вечером звонила, — сказал Мэттью, который был младше Майка всего на год, но при
— Шерри — девчонка Рика, — буркнул Майк.
— К тому же, — пропищал Тимоти, — девочки не должны звонить мальчикам.
— Просто поставил тебя в известность, Майк, и все.
— Ага, спасибо, Мэтт.
Все трое завтракали в полной тишине, перед Мэттью и Тимоти лежали раскрытые учебники. Тимоти, которому было всего четырнадцать лет, все еще учился в приходской школе Святого Себастьяна, где ему задавали учить в два раза больше, чем двум его страшим братьям, которые ходили в среднюю школу. На следующий год он должен будет присоединиться к ним, чего он ждал с нескрываемым нетерпением.
Натан Холленд снова вошел в столовую, вытирая полотенцем руки и распрямляя закатанные рукава рубашки.
— Чего такой смурной, Майк?
— Переживаю из-за экзаменов, пап. Жду не дождусь, когда они закончатся.
Почувствовав на своем плече тяжелую руку отца, Майк Холленд наконец-то смог справиться с мучавшей его досадой. Все мальчишки в школе завидовали ему черной завистью, хотя на самом деле завидовать было нечему. Кто поверит ему, скажи он правду? Что вот уже девять месяцев он встречается с самой классной девчонкой в школе и еще ни разу не переспал с ней? Майк размазывал по тарелке остывшую яичницу. Рик — вот кто поистине счастливчик, с грустью думал он. По крайней мере, толстуха Шерри «дает» ему без проблем.
— Мария! Мария Анна Мак-Фарленд, вставай сию же минуту!
Она медленно открыла глаза и уставилась в потолок. Глядя на замысловатые узоры, которые рисовало пробивающееся сквозь шторы июньское солнце, Мария с раздражением поняла, что сегодняшнее утро будет таким же, как и два предыдущих.
Вот уже третье утро подряд она просыпалась с ощущением тошноты. Дверь открылась, и в комнату просунулась голова Люссиль Мак-Фарленд.
— Я больше не буду звать тебя, юная леди. Если ты хочешь, чтобы тебя отвезли в школу, вставай немедленно.
Тяжело вздохнув и сделав над собой усилие, Мария села на кровати и уставилась затуманенным взглядом на закрывшуюся дверь. Уже третье утро подряд она просыпалась разбитой и вялой. Возможно, причиной подобного самочувствия было то, что через две недели она заканчивает учиться. А возможно, грипп. Что бы там ни было — Мария испустила еще один тяжкий вздох и поставила ноги на пол, — она должна справиться с этим до завтрашнего утра. Завтра будут отбирать в группу поддержки на будущий год, и Мария была решительно настроена снова попасть в команду.
Весеннее
— Дамы и господа, — устало сказал он в пятый раз, стуча указкой по столу, — прошу вашего внимания.
Все уставились на учителя, повернув к нему улыбающиеся лица.
Мистер Слокум прочистил горло и продолжил урок. В течение нескольких минут в кабинете сохранялась абсолютная тишина. Мистер Слокум знал, что сейчас, в эти несколько минут, его слова доходят до их сознания. Однако стоило ему отвернуться к доске, на которой он рисовал сердце, как он вновь утратил контроль над ними.
Краем глаза Мария заметила, что сидящая через несколько парт от нее Германи Мэсси, ее лучшая подруга, делала ей какие-то знаки рукой. Мария слегка развернулась и увидела, как Германи приподняла обложку своей пухлой папки и показала ей корешок толстой, изрядно потрепанной книги. Вытянув шею, Мария прочитала название книги: ее брови тут же взметнулись вверх. По школе уже давно ходили два экземпляра запрещенного романа, и чтобы почитать эту книгу, Германи и Мария вынуждены были ждать целый месяц.
— Мисс Мак-Фарленд!
Она обернулась.
— Да, сэр!
— Можете ли вы назвать артерии, которые снабжают мышцы сердца кровью?
Она одарила его белозубой улыбкой.
— Да, сэр.
Мистер Слокум немного помолчал, затем устало вздохнул.
— Тогда будьте любезны, поделитесь своими знаниями с классом.
По классу прошла волна тихого, веселого смеха.
— Коронарные артерии, сэр.
Мистер Слокум едва сдержался, чтобы не улыбнуться ей в ответ, и смиренно покачал головой. Сердиться на Марию Анну Мак-Фарленд было выше его сил.
Ворвавшийся в комнату легкий ветерок пронесся через кабинет биологии, заставляя громыхать костяшками стоявший в углу скелет и разнося по классу резкий запах формальдегида. Янтарные лучи солнечного света, пронзив сосуды с лягушками и человеческими эмбрионами, разбились о противоположную стену на тысячи бриллиантов. Продолжая урок, мистер Слокум смотрел на радостные лица своих учеников, думая о том, каким удовольствием было учить класс отличников, и сожалея о приближающемся окончании учебного года.