Колыбельная
Шрифт:
Утром во вторник, на третий день после Нового года, Мейер и Карелла имели долгий разговор с родителями Энни. Гарри Флинн работал биржевым маклером в одной из фирм Старого города. Стены квартиры были увешаны картинами — хозяин посвящал живописи все свободное время, пытаясь спастись от однообразия, царившего на работе. Его жена Элен (а не Молли или Мэгги) была секретарем президента фирмы, производящей готовую одежду; она назвала ее, но ни Мейер, ни Карелла о такой не слышали. Стрелки часов в гостиной показывали десять.
Флинны собирались на
Детективы сели, не зная, куда пристроить шляпы. Флинны показали им, где вешалка.
— Скотт Хэндлер, — произнес Флинн.
— Ее приятель, — пояснила жена.
— Был им, во всяком случае.
— До Дня благодарения.
— Энни порвала с ним, когда он приехал домой на праздники. — Долго они праздновали День благодарения.
— Тогда она и поссорилась с ним.
— Приехал домой... откуда? — вставил свой вопрос Карелла.
— Из Мэна. Он там учится в частной школе.
— А сколько ему лет? — поинтересовался Мейер.
— Восемнадцать, — ответила миссис Флинн. — Он заканчивает Академию Прентисса в Карибу, штат Мэн. Это недалеко от канадской границы.
— Они дружили с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать, — добавил ее муж.
— И вы говорите, что она дала парню отставку в ноябре?
— Да. Сказала мне, что должна была это сделать, — кивнула миссис Флинн. — Сказала, что переросла его. Вы можете себе представить? Ей шестнадцать, а она кого-то переросла.
Миссис Флинн замолчала. Муж взял ее за руку.
— Звонил сюда днем и ночью, — продолжала миссис Флинн, — рыдал в трубку каждый раз, когда слышал, что Энни не хочет говорить с ним. Вместо нее он беседовал со мной. Часами. А ведь штат Мэн неблизко. Хотел узнать, чем провинился, из-за чего она порвала с ним. Даже я чувствовала себя виноватой.
— Он приехал снова как раз перед Рождеством, — сказал Флинн.
— Домой, на праздники.
— Пришел сюда, а дверь открыла Энни.
— Мы были в задней комнате, смотрели телевизор.
— Просил ее объяснить, что он плохого сделал. Говорил то же, что моей жене по телефону. «Что я сделал не так? Ну что я сделал не так?» Снова и снова.
— Энни сказала, что между ними все кончено...
— Сказала, что не хочет, чтобы он приходил сюда, еще...
— ...сказала, что не желает больше иметь с ним ничего общего.
— Тогда он повысил голос.
— Начал кричать.
— Хотел узнать, не замешан ли здесь другой парень.
— Мы были в соседней комнате и слышали все это.
— Мы не могли расслышать, что сказала Энни.
— Но он сказал...
— Скотт.
— Он сказал: «Кто он?»— И тогда Энни сказала что-то еще...
— Мы не могли разобрать, что именно, она стояла к нам спиной...
— Тогда он закричал: «Кто бы он ни был, я убью его!»
— Скажи им, Гарри, что он еще сказал.
— Он сказал: «Я убью вас обоих!»
— Он
— Да, именно так, точь-в-точь.
— Вы знаете его адрес? — спросил Мейер.
Матери Скотта Хэндлера где-то под пятьдесят. Она была элегантно одета в это утро, готовясь выйти из дому для встречи с клиентом. Миссис Хэндлер работала дизайнером по интерьеру. Она казалась очень похожей на Гленн Клоуз в «Роковом влечении». Мейер решил, что если б он был женщиной, то ни за что на свете не хотел бы походить на героиню этого фильма. Если б он даже был кудрявой блондинкой, то молил бы судьбу распрямить волосы и покрасить их в черный цвет, лишь бы его не сравнивали с этой дамой. К счастью, Мейер был лыс и не походил на Гленн Клоуз ни в малейшей степени. С другой стороны, и у миссис Хэндлер были свои проблемы. Например, эта леденящая кровь улыбка.
— Мой сын сегодня утром уехал в Мэн, — сказала она.
— Вернулся в школу? — поинтересовался Мейер.
— Да, — кивнула миссис Хэндлер, от выражения любезности на ее лице волосы вставали дыбом. Хорошо, что у Мейера вообще не было волос.
— В Академию Прентисса? — включился в разговор Карелла.
— Да.
— В Карибу, штат Мэн?
— Да. А зачем он вам нужен? Это не связано с той маленькой ирландочкой?
— Кого вы имеете в виду? — спросил с невинным видом Мейер.
— Ту, что убили в новогоднюю ночь. Вы знаете, он порвал с ней несколько месяцев назад.
— Да, мы знаем это, — улыбнулся Карелла.
— Если вы здесь только потому, что Скотт когда-то встречался с этой...
— Мы хотим задать ему несколько вопросов. — Наверное, где он провел новогоднюю ночь?
Опять зловещая усмешка.
— А вы знаете, где он ее провел? — спросил Карелла.
— Здесь. У нас собралось много гостей. Скотт был дома.
— Всю ночь?
— Всю ночь.
— Во сколько началась вечеринка?
— В девять.
— А закончилась?
Она помедлила с ответом. Совсем небольшое замешательство, но оба детектива отметили это. Они догадались, что миссис Хэндлер пытается вспомнить, читала ли она в газетах что-нибудь о промежутке времени, в течение которого была убита Энни Флинн. Определенно не читала, потому что это было маленькой тайной, которую детективы держали при себе. Но ее замешательство подсказало им, что Скотт не был дома всю ночь. Если был вообще.
Наконец она выбрала самое подходящее, на ее взгляд, время для завершения торжественной процедуры прощания со старым годом.
— В четыре утра.
— Поздновато, — улыбнулся Мейер.
— Не очень, — пожала она плечами и вернула ему улыбку. Лучше бы не возвращала.
— У нас все, большое вам спасибо, — сказал Карелла.
— Хорошо, — ответила она и посмотрела на часы.
В среду четвертого января обе жертвы были преданы земле.
Детективы на похоронах отсутствовали.