Шрифт:
ДЖУЛИАН КЭРИ
КОМБИНАЦИЯ "ГОЛОВОЛОМКА"
Лемми запаздывал, в трубке гудел голос шерифа, во дворе, около кучи лома, возилась ватага каких-то подозрительных парней - одним словом, я не мог уделить слишком много времени старику Дженкинсу.
– Мне нужен провод, - сказал он, - высокого качества, средних номеров и разных расцветок.
– И смущенно добавил: - Я не смогу заплатить, если это дорого...
– Пойдите и поищите сами, тогда обойдется дешевле, - я не хотел упускать из вида подозрительных парней. Дженкинс, потоптавшись,
Я прикрыл ладонью трубку телефона:
– Шериф? Это Джо. Очень сожалею, что заставил вас ждать. Что стряслось?
– Ничего, - спокойно ответил он, - по поводу налога. Цифры показывают, что ваш склад утиля расширился за последние годы, поэтому за вами числится кое-какой должок.
– Эй, подождите минутку! Если я использовал кусок заброшенного пустыря, то что же, с меня надо три шкуры драть? Или вы хотите из-за этого "расширения" шантажировать меня?
– Полегче, Джо! Если вы можете оспорить повышение налога, заезжайте на следующей неделе, разберемся.
– Хорошо, - пообещал я, - как семейство?
– Превосходно.
– А работа? Точило не причиняет хлопот?
– Нет, - отозвался он мягче, - но мне нужен более сильный мотор. Не подыщете ли что-нибудь подходящее?
– Ладно, посмотрю, - ответил я и повесил трубку.
Ватага во дворе продолжала беспокоить меня, я было двинулся к ней, когда на пороге наконец-то показался Лемми, мой помощник. Я молча кивнул ему на подозрительных ребят и отправился на поиски старика Дженкинса. Тот копался среди всякого хлама.
– Нашли что-нибудь?
– Не совсем.
– Он с усилием поднял бухту тяжелого провода в черной оплетке.
– Это подходит по качеству и диаметру, но мне нужен провод разных цветов.
– Очень огорчен, но другого у меня нет, - ответил я, - а это очень важно?
– Да, для моего изобретения.
В Инглвуде каждый знал старика Дженкинса и слышал о его изобретении. Большинство частей для него было раскопано у меня среди старья, но, если верить почтмейстерше, некоторые детали старик выписывал из Нью-Йорка. Единственная вещь, которую никто не знал достоверно: что же это за изобретение?
Я пожал плечами:
– Провод нужен для монтажа?
– Да.
– Тогда совсем не обязательно разные цвета. Достаточно покрасить концы. Сколько вам нужно?
– Тринадцать кусков, около шести футов длиной каждый.
– Давайте я вам нарежу, - предложил я.
– Ну а как поживает изобретение?
– Почти закончено, - сказал он с гордостью и тут же просительно: - Вы сможете отпустить мне в долг?
– Пожалуйста.
– Цена была пустяковой, а я - любопытным.
– Я позову вас, Джо, как только все будет закончено, - пообещал старик Дженкинс.
– У меня сейчас небольшие неприятности, и от миссис Мэрфи нет никакого покоя. Я дам вам знать, как только все будет готово для демонстрации.
Тут появился Лемми с какими-то вопросами, и в деловых хлопотах я забыл о старике Дженкинсе.
Дела
Дженкинс и его изобретение совсем улетучились у меня из памяти, когда в один прекрасный день Лемми сообщил, что мне звонили.
– Это был Дженкинс, - сказал он, - просил, чтобы вы немедленно зашли.
– Что-нибудь еще говорил?
– Нет, дескать, хочет показать вам кое-что.
– Хорошо, - ответил я, - подвезешь меня по пути к ферме Фентона. У Фентона есть кое-какой утиль для нас. Забери все и скажи, что насчет денег я загляну позже. Понял?
– Конечно, - сказал Лемми и подмигнул. Я сделал вид, что ничего не заметил.
В подвале большого старого дома, в котором миссис Мэрфи содержала пансион, и жил Дженкинс. Он отозвался тотчас же, лишь я дотронулся до звонка, и увлек меня по лестнице вниз, словно опасаясь, что вот-вот на него кто-нибудь прыгнет.
– Это все из-за миссис Мэрфи, - объяснил он, закрыв дверь.
– Она очень нервная особа. Я ее страшно раздражаю тем, что двигаю мебель и сжигаю предохранители.
Дженкинс задумчиво уставился на носки своих ботинок.
– В общем, она предложила мне убраться в конце недели.
– М-да, - посочувствовал я, - а вам есть куда переехать?
– Это очень накладное дело, - старик покачал головой, - но скоро я уже ни о чем не буду беспокоиться...
– Вы не должны этого делать!
– Что-то в его доверительном тоне встревожило меня.
– Вы еще не так стары, лучшая часть жизни у вас еще впереди. Вы совершите преступление, если поступите так!
– Вы о чем?
– изумился Дженкинс. Вдруг он рассмеялся.
– А-а! Понимаю, что вы имеете в виду. Не волнуйтесь, Джо, я не собираюсь кончать самоубийством. Я имел в виду совсем другое, - он подтолкнул меня во вторую комнату, - я имел в виду вот что!
– И он показал на свое изобретение.
Это была самая нелепая штуковина, какую мне только когда-либо доводилось видеть. Центральная часть ее напоминала раму от кровати, поставленную на попа. Рядом громоздилась масса электрических приборов, соединенных с рамой множеством проводов. Они тянулись из чего-то, напоминающего распределительную головку.
– Я вам должен за эти провода, - застенчиво сказал Дженкинс.
– Забудьте об этом, - я был слишком заинтересован, чтобы беспокоиться о пустяковой стоимости каких-то проводов.
– Оно действует?
– Да.
– Дженкинс дотронулся до своего сооружения так осторожно, словно прикасался к новорожденному.
– Это работа всей жизни, и теперь она завершена, - сказал он с гордостью.
– А что оно может делать?
Дженкинс улыбнулся.
– Даже не знаю, Джо, как вам объяснить. Если скажу, что это дверь между физическими измерениями, поймете ли вы, о чем я говорю?