Комиссар, часть 2. Орудия войны
Шрифт:
– Имеет значение то, что казаки действуют быстро, – ответил Алмазов. – Против них выступает всяческий сброд: анархисты, левые эсеры, буйная сельская беднота, дезертиры всех мастей. Возможно, пара недобитых частей Красной армии, есть и такие сведения. Да они все передерутся между собой, уже, верно, передрались. Губерния будет усмирена к началу жатвы. И Москву с Петроградом тамбовским хлебом накормим, – тут Алмазов повернулся к третьему гостю, – и обязательства по продовольственным поставкам в Европу выполним в срок.
– Чрезвычайно рад это слышать, – ответил Реньо,
– Позвольте, я налью вам еще чая, – улыбнулась ему Вера.
В моду как раз вошли платья сложного кроя, изобилующие декором, но Вера предпочитала свой собственный стиль: чистые строгие линии, ничего лишнего. Вот и теперь на ней было элегантное черное платье с белым кружевным воротником, замечательно подчеркивающее нежный изгиб шеи. Только подол укорочен по моде, до середины голени.
Гостиная, куда хозяева и гости перешли после ужина, была обставлена в стиле модерн и по праву считалась одной из самых красивых в Москве. Окна здесь были выполнены в виде витражей. Стены покрывали деревянные панели, у потолка сменявшиеся цветной керамической плиткой. В отделке преобладали округлые очертания и легкая асимметрия. На второй этаж вела причудливо изогнутая лестница с перилами в форме перевитых стеблей.
Вера Щербатова вела хозяйство так, что в любой момент даже для самых неожиданных гостей мог быть подан легкий, но изысканный обед или ужин. Еды никогда не бывало слишком много – память о голодных годах смуты в этом доме изжили; однако приготовлена и сервирована она неизменно была отменно, Вера вышколила прислугу. Так, сегодня гостям подали консоме из перепелок и разварного осетра с цветной капустой. В гостиной предложили чай, кофе и ликеры с тонкими миндальными бисквитами.
За такими вот ужинами, в неофициальной обстановке нередко обсуждались и даже решались по существу вопросы государственной важности. После в кабинетах и присутствиях происходило лишь их утверждение.
– И у меня есть известие, которое я хотел бы сообщить вам первым, господа, – сказал француз с легким акцентом. – Завтра о нем будет доложено по официальным каналам, но вас я… как это говорится… тороплюсь обрадовать уже сейчас. Вопрос об очередной двухмесячной отсрочке выплат российского государственного долга Франции решен положительно.
– Это чрезвычайно любезно с вашей стороны, – оживился Михайлов, – и как нельзя своевременно. Наша экономика не выдержала бы сейчас этих расходов.
Щербатов разлил по рюмкам шартрез. Во время таких встреч прислугу в гостиную не допускали, хозяин дома сам ухаживал за гостями.
– Разумеется, – ответил Реньо. – Правительство Франции крайне признательно России за избавление Европы и всего мира от коммунистической угрозы. И мы, безусловно, понимаем, какой высокой ценой это оплачено. Потому разрабатываем предложения по восстановлению российской экономики. Завтра в ваше, господин Михайлов, министерство будут направлены проекты концессионных предприятий в Кривом Роге.
– Мы еще по майкопской нефти решение не приняли, а вы уже заритесь на нашу железную руду! –
Щербатов и Михайлов быстро переглянулись. Разумеется, все в этой комнате понимали, что французские концессии – откровенное расхищение природного богатства России и избегать их надо любой ценой. Но не следовало говорить этого вот так прямо Реньо в лицо! Долговые обязательства, унаследованные от Империи и многократно выросшие в годы смуты, сковывали руки и не оставляли места для гордых и решительных отказов.
– Эти финансовые вопросы такие скучные, господа, – капризно протянула Вера. Она замечательно умела прикинуться глупышкой, когда требовалось разрядить обстановку. – Право же, оставьте их для своих кабинетов. Неужто они не успевают утомить вас в служебное время? Давайте лучше обсудим что-нибудь по-настоящему интересное. Расскажите, кто какой предлог придумал, чтоб не идти на благотворительный вечер княгини Барятинской?
– Я не был оригинален, – подхватил Михайлов. – Отговорился болезнью тетушки, которой у меня, признаюсь, отродясь не было. Эти благотворительные вечера – скука смертная. Но если нелегкая все же занесет вас туда, ради всего святого, не ешьте ничего! Лучше уж поголодать. Осетрину у Барятинских подают несвежую. С этим был связан такой конфуз…
Беседа перетекла в безопасное русло светских сплетен. Реньо спокойно курил сигару, развалившись на оттоманке. Инцидент, по-видимому, совершенно не расстроил его, а лишь развлек. Поза его была расслабленной, однако выглядел он эффектно. Несмотря на грузность, француз оставался поразительно элегантным. Неровные пятна седины в черных волосах ничуть не портили его, взгляд темных глаз обволакивал. Вера говорила, что комиссар Реньо – сильный гипнотизер. Не с его ли подачи обыкновенно сдержанный Алмазов вышел из себя на ровном месте?
– Однако позвольте откланяться, – сказал Алмазов четверть часа спустя. – В Большом дают “Кориолана”, я обещал супруге, что мы непременно посетим этот спектакль сегодня. Анна обожает театр, не пропускает ни одной премьеры.
– И я пойду, – поднялся Реньо. – Как говорят у вас в России… время знать гордость?
– Пора и честь знать, – поправил Щербатов.
– Именно! – обрадовался Реньо. – Благодарю вас, месье! Я высоко ценю богатство русского языка и сожалею, что пока владею им в недостаточной степени…
Вот бы твое стремление овладеть русским богатством языком и ограничивалось, подумал Щербатов.
– Вера Александровна, у вас замечательный дом, – продолжал комиссар уже в прихожей. – Такую изысканную обстановку и в Париже нечасто увидишь!
Щербатов с трудом удержался от того, чтобы поморщиться. Вроде бы Реньо сделал комплимент, но одновременно и подчеркнул, в какую отсталую варварскую страну занесла его судьба.
– Неудивительно, что вы редко видите подобную обстановку в Париже, – лучезарно улыбнулась Вера. – Этот стиль называется “русский модерн”.