Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Комитет Тициана
Шрифт:

— Именно! — Садовник горячо закивал головой. — Двадцать восемь растений. В том числе лилии. Благороднейшие из цветов. Символ французских королей. Вы слышали об этом?

Аргайл об этом слышал. Он стоял, засунув руки в карманы, перед разоренной клумбой и, сам не зная почему, испытывал неловкость.

Он попрощался с садовником и пожелал ему хороших всходов в новом сезоне. Тот в ответ проворчал, что цветы либо оборвут туристы, либо они сгинут от болезней. А потом Аргайл всего на несколько минут заскочил в свой теплый, уютный гостиничный номер, где свободно текла горячая вода,

грел душу чайник и дожидалась записка от Флавии, требующая немедленного присутствия Джонатана. Он откровенно ругнулся и снова выскочил на холод.

ГЛАВА 10

Она сидела в допотопной лодке у моста близ Академии, закутавшись в привезенный из Рима плащ. По-прежнему моросил дождь, день клонился к закату — не пройдет и часа, на землю ляжет осенний мрак, когда трудно что-либо различить. Рядом с Флавией торчал какой-то старый сморчок, что-то беспрестанно тараторивший и при этом отчаянно жестикулировавший. Даже на расстоянии Аргайл заметил, что Флавия была с ним мила и любезна. Она всегда вела себя так с пожилыми людьми, как бы дико они ее ни раздражали. Подходя к ним, Аргайл различил фразу:

— Это из-за течения… Все дело в течении…

Он поздоровался с ними с набережной и очень осторожно спустился в утлую лодчонку. Меньше всего ему хотелось снова угодить в воду. Флавия представила старика как синьора Дандоло, бывшего гондольера, с которым познакомилась несколькими днями раньше.

— Синьор Дандоло, у вас знаменитая фамилия, — сказал Аргайл, пожимая ему руку. Комплимент попал в цель: старик от удовольствия расплылся.

— Вы правы, — хохотнул он. — Несколько дожей в роду и испокон веку все венецианцы.

Явно небольшое преувеличение, однако Аргайл спорить не стал. И Дандоло оказался доволен, и Флавия, как обычно, когда она чувствовала, что занимается полезными вещами, пребывала в хорошем расположении духа. Один лишь англичанин оставался в мрачности.

— Вот уж не так я себе представлял романтическое плавание на лодке, — проворчал он, запахиваясь в пальто от вечернего холода. — Я промок и чертовски замерз. Надеюсь, мне не придется петь с вами хором?

Флавия не обратила внимания на его остроту. Она хмурилась и внимательно вглядывалась вперед. В это время мимо них, вспарывая воду, пропыхтел катер и разогнал волну, так что их утлый челн принялся раскачиваться, и Флавия поспешно схватилась за планшир.

— Надеюсь, ты не страдаешь морской болезнью? — с сомнением спросил Аргайл.

Флавия решительно мотнула головой, но при этом плотно сжимала губы. Она хмурилась все сильнее.

— Несварение, — наконец проговорила она. — Должно быть, переела.

— Невероятно! — покачал головой Аргайл. — У нее морская болезнь! Только этого не хватало! До берега Большого канала всего двадцать метров, а она вся позеленела! — Аргайл отвернулся и стал любоваться проплывающими мимо видами. А что еще оставалось делать? Его компаньонка была не в лучшем состоянии для беседы. Приходилось слушать неумолкающего и все напористее рокочущего Дандоло. Тот с сочувствием поглядывал на пассажирку, и Аргайл понял, что Флавия завоевала нового поклонника.

Как все венецианцы, старый гондольер

не мог согласиться, что его родной город может иметь хотя бы самый незначительный изъян, и яростно сопротивлялся этой мысли. Качка и холод, но они совсем не характерны для этого времени года, объяснил он. А сегодняшний дождь вообще первый за несколько недель. До этого стояла великая сушь — не выпало ни капли. И прозрачно намекнул, что теперешняя погода — вина городских мудрил, всяких там миланцев и римлян. При его предках, дожах, всегда стояла ясная погода.

Минут десять Дандоло яростно греб, а потом резко свернул налево и, не снижая скорости, пронесся по каналу Святого Варнавы мимо того места, где был найден Робертс. Качка заметно утихла, и, когда они прибыли к точке вчерашнего купания Аргайла, Флавии стало значительно лучше: с лица хотя бы сошла бросавшаяся в глаза на Большом канале бледность. И одновременно возвратилась способность разговаривать.

— Течение… — выдавила она из себя, отвечая на вопрос Аргайла о цели их плавания. — Течение изменило направление. Синьор Дандоло считает, что это происходит оттого, что в лагуне прокопаны новые фарватеры. Молодой полицейский, которому Боволо не дал договорить, тоже это понял. В таком случае Робертс упал в воду не рядом с Большим каналом, а примерно в двухстах метрах от места, где был обнаружен, но в противоположную от Большого канала сторону. А ты вчера своим примером наглядно доказал, что в том месте он никак не мог утонуть случайно.

— Мог, если был без сознания.

— Или если его удерживали под водой. Но как это возможно сделать на одной из самых людных улиц Венеции и чтобы никто не заметил? Ответ: примерно в двухстах метрах вверх по каналу находится дом Робертса. Вот он, видишь? — Одной рукой Флавия показала вперед, а другой все так же крепко держалась за борт лодки.

Дом Робертса стоял на перекрестке сразу за мостом, где в сторону отходил небольшой переулок. Идущая вдоль канала Святого Варнавы улица на этом кончалась, так что здание прямо выходило на воду. Дандоло перестал грести, и лодка свободно скользила по поверхности.

— И что из того? — спросил Аргайл. Рассуждения Флавии его чрезвычайно занимали, но он никак не мог взять в толк, почему они не обсудили это дело в гостинице. — Смотри, какая тут штука?

Штука оказалась черной дырой на уровне воды. Проход вел куда-то под дом.

— Крытый канал, — объяснил Дандоло. — Их здесь сотни. Для стока нечистот. Можно проплыть туда на лодке. Так частенько доставляют в дом мебель и вывозят старую. Ну конечно, время от времени и мусор.

— Можете провезти нас туда? — спросила Флавия. Старый гондольер развернул лодку, сделал сильный гребок и положил весла на борта. Суденышко скользнуло в проход так, что с каждой стороны оставалось всего по несколько дюймов.

— Я знала, что фонарь пригодится. — Флавия порылась в сумочке.

— А пары противогазов там не найдется? — жалобно спросил Аргайл. Запах в самом деле был изрядным. Но, учитывая, что они дрейфовали по поверхности клоаки, которая обслуживала с полдюжины, а то и больше домов, оставалось только радоваться, что в нос не шибало сильнее.

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)