Коммандо
Шрифт:
Он упал в пирамиду чехлов и тут же откатился в сторону, на случай, если кому-нибудь захочется выстрелить. Все прошло тихо. Люди продолжали работать. Джон осторожно выглянул из-за груды брезента. В семи метрах от него стоял танк. Правая гусеница отсутствовала, а невысокий тщедушный человек замазывал номер на башне зеленой краской.
Метрикс еще раз скользнул взглядом по залу. В противоположном конце виднелась грязно-белая дверь с красной надписью:
«Не входить без пропусков!»
Он
Джон пригнулся и побежал через зал. Достигнув первого пункта цепочки — танка, — он упал и закатился под его брюхо. В ту же секунду рядом возникли две ноги в высоких военных бутсах. Человек, видимо, обращался к красильщику на испанском языке.
Скорее всего, это — «нелегалы». Эмигранты — тайком переправленные через границу и работавшие за гроши. Такие под пули не полезут, решил Джон.
Человек в бутсах несколько минут что-то зло выговаривал рабочему, а затем быстро ушел куда-то в сторону.
Метрикс подполз к колесам и оценил обстановку, глядя в щель между полом и тяжелым днищем танка.
Люди работали. Никто не разговаривал друг с другом, не смотрел по сторонам. Рабочая скотина. К ним так и относятся. Избивают, могут даже убить за малейшую провинность, и никто не скажет ни слова в защиту бедняги. Эти люди, низведенные до рабского состояния, ничего не хотят видеть. Даже если они заметят его, то, почти наверняка, промолчат.
Джон выбрался из-под танка и быстрым шагом пошел через зал. Как он и предполагал, никто не стал орать, поднимать шум. Люди работали.
Лишь красильщик несколько секунд задумчиво глядел в широкую спину незнакомца, а затем вздохнул и продолжил прерванную работу.
Джон достиг двери, рванул ее, вошел внутрь и очутился в узеньком коридорчике, заканчивающемся еще тремя дверями. Он, мягко ступая, подошел к одной из них, справа, осторожно повернул ручку и приоткрыл на сантиметр.
Сортир. Большая удача, ухмыльнулся Метрикс.
В ту же секунду где-то рядом послышались возбужденные голоса. Разговаривали мужчины. Громко, перебивая друг друга.
Джон, не раздумывая, вошел в туалет и закрыл за собой дверь.
Сразу вслед за этим скрипнула еще одна дверь, и в коридоре зазвучали шаги.
«Бутсы, — подумал Метрикс. — Военные бутсы».
На мгновение послышался шум, доносившийся из зала, потом снова воцарилась тишина. Джон вышел и наугад приоткрыл среднюю дверь. Приземистый мужчина, затянутый в походный камуфляж, делал пометки на карте, прикрепленной к стене. Услышав звук открывающейся двери, солдат обернулся и тут же получил мощный удар в переносицу. Его отбросило к стене. Кровь брызнула на пятнистую куртку, брюки, линолеум, устилавший пол. Раскинув руки, словно пытаясь зацепиться за что-нибудь, устоять, мужчина сполз к ногам Джона. Подхватив тело на плечо, Метрикс открыл стенной шкаф, в котором
Покончив с «грязной» работой, Джон подошел к окну, прикрытому щитами, открыл и негромко позвал:
— Синди!
Теперь девушка без труда нашла его, благодаря льющемуся из окна свету. Метрикс втянул ее в проем и аккуратно закрыл створки.
— Я все осмотрел, — сообщил он. — Самолетов здесь нет.
— А твоя дочь?
— Ее тоже, — Джон принялся разглядывать карту. — Они держат Дженни где-то в другом месте.
— Да? — Синди подошла к столу и принялась изучать папки. — А что это за компания? Она имеет какое-то отношение к твоему делу?
— Судя по всему, здесь техническая база по подготовке военной техники.
Девушка удивленно повернулась к нему.
— Но ты же сказал, что тут нет самолетов?
— Конечно, — подтвердил он. — Только танки и пушки.
— Ого, — Синди присвистнула.
— Хм… — Джон поднял листок с записями, который оставил военный. Тот самый, что покоился сейчас в стенном шкафу. — Эти координаты где-то в районе Санта-Барбары… Долгота…
Метрикс закончил расчеты и принялся отмечать на карте нужную точку, что-то продолжая бормотать себе под нос.
— Странно, — вдруг сказала Синди, — смотри-ка… — Она протянула Джону стопку бланков. — Здесь накладные на получение топлива. Преимущественно, дизельного.
— Да. Для танков, — кивнул Джон, не отрываясь от карты, — Дизельное топливо используется в военной технике.
— Это я знаю, но одна из этих накладных на заправку самолета, — девушка еще раз пробежала бумагу глазами. — Гидроплан, — добавила она. — Это очень похоже на гидроплан. 250 галлонов. И, кстати, накладная еще не использована.
Джон нашел нужную точку на карте. Венесуэла.
Он думал. Гидроплан. Ну конечно. Когда Керби прилетел к нему, Метрикс тоже слышал звук двигателя гидроплана, класса «Вески». И даже видел его.
Джон закрыл глаза, восстанавливая в памяти картинку суточной давности.
Белое крыло появляется из-за скалы, затем корпус. Стоп. Номер. Номер на крыльях. Метрикс напряг память. «Экс-3–484». Или «448»?
— Стоп. Там указан номер самолета?
— Да. — Синди снова посмотрела в бланк. — «Экс-3–448». Самолет-гидроплан, класса «Вески».
— Все сходится, — засмеялся Джон. — Чудесно. Ты молодчина, Синди. Мы нашли ее.
Девушка улыбнулась.
— Ты знаешь, где она?
— Теперь знаю. — Джон схватил красный карандаш и жирно обвел маленький островок у побережья Венесуэлы. — Здесь. Родригес держит Дженни на этом острове.
Синди прикинула расстояние и кивнула.
— Похоже. Горючего как раз хватит для того, чтобы долететь туда и обратно.
— Там не указано место стоянки самолета?