Комментарии к письмам
Шрифт:
Базили, Константин Михайлович (1809–1884) — сын греческого патриота, приговоренного к смертной казни и бежавшего из Турции в Россию, дипломат и литератор (см. Н. В. Гоголь. АН СССР, X, стр. 407) Печатные его работы, в том числе ряд статей в первом русском энциклопедическом лексиконе Плюшара, в основном посвящены Востоку, который Базили прекрасно знал. Сопровождал Гоголя в его путешествии в Палестину. Письмо его к Гоголю от 25 декабря 1847 г. (6 января 1848 г.) см. в „Материалах“ Шенрока, IV, стр. 684–685.
„Сирия и Палестина“ — „Сирия и Палестина
Печатается по копив, переданной Кулишу Трушковским (ЛБ).
Впервые напечатано: с пропусками — в „Записках“, II, стр. 186; полностью — в „Письмах“, IV, стр. 171–172.
Датируется 1848 годом по содержанию.
Печатается по тексту „Русской Мысли“ (1902, № 1, стр. 76).
Впервые напечатано: с пропусками и с ошибкой в дате—в „Сочинениях и письмах“, VI, стр. 451; так же—в „Письмах“, IV, стр. 170.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые напечатано: с пропусками и с ошибкой в дате — в „Записках“, II, стр. 186; полностью, но с той же ошибочной датировкой — в „Письмах“, IV, стр. 171.
Печатается по тексту сборника „Помощь голодающим“ (М. 1892, стр. 466), где было впервые напечатано; варианты — по „Письмам“, IV, стр. 169–170.
Датируется 1848 годом по содержанию.
Маргарита Александровна Базили (ум. 8 ноября 1848 г.) — жена К. М. Базили. Гоголь познакомился с нею, в начале своего путешествия в Иерусалим, в Бейруте, где была постоянная резиденция русского генерального консула.
В письме — приписка К. М. Базили: „Слава богу, здоров. Поздравляю с отпуском, но решительно некогда писать“ („Письма“, IV, стр. 170, примеч. 5). Речь идет об отпуске К. М. Базили, получив который, он с женой отправился в Россию вместе с Гоголем.
Печатается по тексту „Сочинений и писем“ (VI, стр. 453–454), где было впервые напечатано.
Датируется 1848 годом по содержанию.
Сергею Тимофеевичу дай при сем прилагаемую записочку. Эта записка до нас не дошла.
Малиновский — Дмитрий Константинович. См. Н. В. Гоголь. АН СССР, XIII, примеч. к письму Д. К. Малиновскому, около 10 марта н. ст. 1847 г.
…прошу журнала не прерывать. Малиновский имел обыкновение присылать Гоголю пространные письма в форме ежедневных записей, содержавших различные рассуждения, самоанализ, критику произведений Гоголя и т. п. Таково, например, его письмо к Гоголю с записями от 1, 2, 5, 6 и 12 апреля 1847 г., письмо от 23, 25 и 30 ноября 1848 г. и др. (ЛБ).
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано: с пропусками — в „Записках“, II, стр. 186–187; полностью —
На подлиннике—штамп: „Очищено в Одесском карантине 6 апреля 1848“.
…остальные мои деньги… — речь идет о получении последней части пенсиона, назначенного Гоголю в 1845 г. из средств государственного казначейства сроком на три года.
Напиши теперь же… — ответ Плетнева, от 16 мая 1848 г., см. в „Русском Вестнике“ 1890, № 11, стр. 56–57.
Доставь при сем следуемое письмецо Смирновой — см. письмо А. О. Смирновой от 4 апреля 1848 г.
…возьми у графа… — вероятно, Михаила Юрьевича Вьельгорского.
„Анализы греческого языка“ — книга французского эллиниста Будэуса (Guillaume Bud"aus, он же Bud'e, 1467–1540): „Commentarii linguae graecae“. Paris. 1529. Были и позднейшие издания, одно из которых подразумевает Гоголь.
In foglio — в лист. (Итал.)
…ржевскому священнику — М. А. Константиновскому.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые напечатано: с пропусками и неточной датой — в „Сочинениях и письмах“, VI, стр. 455; полностью и с исправленной датой — в „Письмах“, IV, стр. 176.
Было приложено к письму П. А. Плетневу от 2 апреля 1848 г.
Напишите теперь же… Ответ Смирновой, от 17 мая 1848 г., см. в „Русской Старине“ 1890, № 11, стр. 354–355.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Первоначально напечатано: с пропусками — в „Сочинениях и письмах“, VI, стр. 455–456; так же — в „Письмах“, IV, стр. 176–177. Полностью печатается впервые.
Мне кажется, я только радовался тому, что поместился на месте, так удобном для моленья и так располагающем молиться. Молиться же собственно я не успел. Это трезвое признание, резко расходящееся с искусственно приподнятым тоном письма, является правдивым свидетельством о подлинном, весьма далеком от религиозных восторгов и экзальтации, самом прозаическом настроении Гоголя во время его паломничества. См. также его позднейшие честные признания в письме к Жуковскому от 28 ноября <1850> о том, что ничего, кроме „сонных впечатлений“, не вынесла его „сонная душа“ из Палестины, что в Назарете сидел он, как на почтовой станции где-нибудь в России, и т. д. Белинский оказался прав: Гоголю было „незачем ходить пешком в Иерусалим“. (Письмо к Гоголю. — Соч. Белинского, стр. 713.)
Я не имею… ответа ни на длинное мое письмо из Неаполя, ни на письмо из Иерусалима. — см. письма В. А. Жуковскому от 10 января и от 16 февраля 1848 г.
Печатается по тексту „Сочинений и писем“ (VI, стр. 460–461), где было впервые напечатано.
Датируется 1848 годом по содержанию.
Софья Петровна — сестра А. П. Толстого, графиня Апраксина.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Напечатано в „Записках отдела рукописей ЛБ“, вып. 1, М. 1938, стр. 34.