Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Конструирующий. Пенталогия
Шрифт:

– Наденьте!

Я послушно натянул на руку и помог надеть разбитой ведьме. Мана из резерва стала быстро вытекать наружу.

Оберегающие, наконец, соизволили подойти к нам.

– Это я убила человека, - сразу сказала Ли подавленно.

Я отвесил девушке звучную пощечину, опрокинув ее на землю.

– Она не понимает, что несет. В смерти Шемона Лисфольда виноват только я. Свою вину признаю.

– Мерзкая тварь!
– выплюнула Лу.
– Плел свои лживые речи. Просил ничего не предпринимать. Уверял, что все будет по закону. А сам что? Просто обманул меня. И не смей бить Ли!
– Ведьма поднялась и сходу отвесила смачный удар в подбородок.

На мгновение я потерял ориентацию. Ведьма набросилась на меня, и мы упали на мостовую. Мы царапались, кусались, лягались, отвешивали пощечины, били ногами, руками и всем чем можно.

– Что стоите?
– возмутился Бевел и принялся разнимать нас.

– Разберемся. Всех в отделение, - скомандовал Старший Оберегающий.

Глава 13

После опроса свидетелей, поздней ночью Лим с Охраняющими отпустили домой. Меня же проводили в довольно комфортную одиночную камеру. По сравнению с условиями бессадорской тюрьмы или когда меня загребли из-за запретной формы, местная темница была высшего класса. Однако чувствовал я себя отвратно. Ранения давали о себе знать. Одежда в нескольких местах висела рваными лоскутами, кое-где обуглилась. Но что самое главное - после путешествия по городской канализации от меня несло словно от отхожего места. Поморщившись, ведший меня в камеру Оберегающий приказным тоном распорядился с утра отвести меня в мойню. Чему я несказанно обрадовался.

На следующий день меня провели к отдельному помещению с тазами и большими бочками с холодной водой. Быстро помылся, и под конвоем вернулся в камеру. Насколько я понял, меня будут держать здесь постоянно на время суда. Кормили хорошо, в камере имелось достаточно удобств, да и обращались вполне нормально.

Хмурая неразговорчивая Лим принесла мне чистой одежды. Нас снова потащили на допрос. Со мной быстро разобрались. Я отвечал только правду, что не расходилось со свидетельствами очевидцев, вину признавал. И меня отвели обратно в камеру.

Спустя пару дней, за сутки до первого заседания суда приехали родители. Калар поведал нерадостные вести. У Лисфольдов огромное влияние в столице. Многочисленные родственники, сидящие на не самых низких постах. Плюс сам Шемон был важной шишкой, в хороших отношениях с мостфельским Проверяющим III ступени и со многими Оберегающими, Наказующими и Дознающими. Вой и шумиха поднялись страшные. Не каждый же день Владеющий убивает средь бела дня Дознающего третьей ступени. Начали ходить разные слухи среди простого люда. Обвиняющие настаивали на высшей мере наказания за преднамеренное убийство госслужащего - смертной казни. Отец честно признался, что он мало чем может помочь, но приложит все усилия.

Лим поведала о ходе расследования, в котором сама принимала самое деятельное участие. Никаких улик. Ни у Расследующих, ни у Оберегающих. Единственное что удалось выяснить - Лисфольд снимал крупные суммы денег незадолго до нападений. Куда он тратил сбережения, кому передавал - неизвестно. А то, что мужчина присутствовал при покушениях на меня, не является доказательством его причастности.

Первые открытые слушания по моему делу можно назвать провальными. Приехала, наверное, вся родня Шемона. Судящему пришлось выкинуть из зала некоторых особо буйных, выкрикивающих в мою сторону разные непотребства. Обвиняющие пели соловьями, расхваливая погибшего. Выступило несколько главных свидетелей убийства. Нашлись и те, кто слышал, как я угрожал Лисфольду ранее. У наших же Оправдывающих не было никаких козырей, им оставалось

только расписать мои успехи на службе и в работе Внедряющим.

После заседания Беринна высказалась сквозь сжатые губы:

– Я говорила, что у тебя будут проблемы из-за нее.

Лим дипломатично стояла чуть поодаль, однако слышала нас прекрасно.

– Что? Причем здесь Лим?

– Если бы ты принял предложение Виннерсот, то обрел бы могущественного и богатого покровителя. И ничего этого бы не случилось.

Я обратился к отцу:

– Пап, кто эта женщина, что так похожа на мою мать?

Беринна, сверкнув глазами, направилась на выход.

– Дорогая!
– бросился Калар вдогонку, однако быстро вернулся к нам с Лим.

– Беринна переживает. Прости за грубые слова. Она ведь полночи проплакала, когда узнала.

– Ладно, извинись за меня тоже, - буркнул я.

– Не то время, чтобы ссориться. Ты всегда был самым любимым ребенком у Беринны. Наверное, она до сих пор не свыклась, что ты мыслишь не так, как ей хочется. Раньше ты исполнял любой ее каприз.

– Вот как, - произнес я с удивлением. Подобные вещи можно заметить только со стороны, наверное.

– Я постараюсь отсрочить следующие слушания. Если что-то надо, сообщи.

Отец похлопал меня по плечу и последовал за супругой.

Около декады я провел в камере. Скучно. Ни магией заняться, даже почитать ничего нет. Каждым утром меня навещала Лим. Разговор с девушкой не ладился. Ли начинала лить слезы, причитать, нести околесицу в духе: "все образуется", "я вытащу тебя отсюда" и прочее. Лу кроме нелицеприятных слов больше ни о чем не говорила. Обвиняла меня в том, что я не дал ей все сделать по-тихому, в успехе чего я сильно сомневался. Охрана у Лисфольда хорошо обучена. Это на представления с моим участием он отсылал телохранителей. Плюс репутация у Лим в Тазаме не самая лучшая, я же Владеющий, как ни крути. К ней в роли обвиняемой Судящие были бы менее благосклонны. В общем, за довольно краткий срок я услышал в свой адрес все мыслимые матерные и нематерные ругательства.

Алловидо пару раз приходил на встречу. Поведал о том, что договор с Торгующим сорвался, само собой. Текущие заказы передал знакомым, поэтому негативных отзывов не будет. Также Мэнас начал работать с парой других Внедряющих. Это было оговорено в соглашении. Если я не могу по какой-то причине работать, то агент имеет право искать себе занятие на это время или совсем разорвать договор.

Немного пообщался с родителями, с Нестегойя Жессом и представительным лицом от Вивьен. Ее высочество смогла отсрочить вынесение приговора почти на три декады, что не сильно добавило оптимизма. Пока что Судящие склонялись к смертной казни.

Следующие два слушания прошли в том же ключе, без каких-либо изменений. Почти три декады взаперти дали мне изрядно времени поразмыслить. Занятно. Шемону Лисфольду так и не удалось лишить меня жизни, однако своей смертью он сделал мне если не хуже. Каждодневные упреки Лим отрицать глупо. Я один виноват в произошедшем. Тем не менее, будь у меня выбор, я поступил бы также. За свою возможную смерть не сильно переживаю. Больше беспокоюсь о Лим - как бы не натворила чего.

Охранялась тюрьма знатно. Несколько одаренных дежурило на этаже. Раз в декаду Колдующий проверял камеры на наличие каких-либо самодельных артефактов. Без Лим убежать из-под стражи - задача сверхсложная. Первое громкое плетение поднимет на уши все отделение Оберегающих. В теории можно провернуть тот же трюк, что и в бессадорской темнице, но я пока не спешил.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона