Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Контрабандистка
Шрифт:

Теперь леди Хендон знала, что она сделает. Достав чистый лист бумаги, она принялась за новое письмо.

Лорд Хендон появился дома в понедельник утром. Раньше он приехать не мог, задерживал разговор с лордом Уитли. Джек и лорд Уитли размышляли, как выйти на след Генри, работавшего на Белвилла, и сошлись на том, что без сэра Энтони им не справиться.

Поднимаясь по ступеням замка, Джек чувствовал легкие угрызения совести. Он не предполагал, что придется так надолго оставить жену одну.

— Доброе

утро, сэр. — Ловис поклонился и протянул ему письмо. — Мистер Смитон попросил передать это вам сразу же, как только вы вернетесь.

Джек разорвал конверт и быстро пробежал глазами строчки. Несколько мгновений он размышлял, не оставить ли Кит записку, но потом решил, что лучше, если его возвращение станет для нее сюрпризом. К тому же он не знал, успеет ли вернуться в замок до вечера.

— Ловис, никому не говори, что я был здесь. Скорее всего я вернусь поздно.

Вскоре Джек был уже в лесном домике. Сэру Энтони стало намного лучше, и он принялся описывать свои злоключения.

— Джордж вынужден был меня оставить, — первым делом сообщил сэр Энтони. — Его пригласили на обед лорд и леди Грешем.

— Джордж знал, на что шел, когда предлагал Эми руку и сердце, — иронически заметил Джек.

Оказалось, что французы выследили Энтони и едва не схватили его. Ему удалось тайно пробраться на борт лихтера, плывущего в Англию, но, к несчастью, контрабандисты, плывущие на этом судне, опознали его. Как известно, контрабандисты не любят чужаков на своих кораблях, и если бы Энтони не прыгнул за борт, он был бы убит.

Энтони рассказал Джеку также, что в Норфолке осталось всего два знатных англичанина, продающих сведения французам. Джек, в свою очередь, сообщил сэру Энтони, что один из двух предателей, а именно лорд Джордж Белвилл, убит. Он кратко описал то, что случилось на берегу, когда Белвилл выследил их. Ни слова не сказал, что предателя убила его жена.

— Белвилла застрелил мой товарищ, его зовут Кит, — соврал Джек.

— Джордж что-то про это говорил, — вспомнил Энтони. — Но он сказал, что предоставил тебе утрясти это дело, ибо ты куда больше был заинтересован в смерти Белвилла. Что он имел в виду?

— Ох, не спрашивай. — Джек отвел глаза в сторону.

Энтони явно был заинтригован.

— Джек, дружище, не очень-то вежливо с твоей стороны скрытничать.

— Ты бы так же вел себя на моем месте, — уклончиво ответил Джек и быстро заговорил о другом:

— Лорд Уитли уверен, что сэр Генри Коулбурн работал на Белвилла. С твоей помощью мы сумеем доказать его причастность к французской разведке. Не пройдет и недели, как он окажется за решеткой. А это означает, что наша миссия близка к завершению.

Энтони улегся поудобнее и глубоко вздохнул.

— А смогут ли они обходиться без нас? — спросил он.

— Думаю, что смогут, — ответил Джек. — Но я уже знаю, чем займусь после того, как последний предатель окажется в тюрьме. — Он

загадочно улыбнулся, и на лице его появилось мечтательное выражение.

Энтони догадался, что планы лорда Хендона на будущее связаны с какой-нибудь красоткой и, не подумав, брякнул:

— Надеюсь, ты не выбрал себе в подружки ту рыжеволосую девицу в мужской одежде, которая доставила меня сюда? — Видя, как вытянулось лицо Хендона, Энтони быстро добавил: — Впрочем, она тоже очень хорошенькая.

— Из чего я могу сделать вывод, что, когда моя жена тебя обнаружила, на ней опять был мужской костюм, — мрачно проговорил Джек.

— Твоя жена?! — Энтони в изумлении откинулся на подушки. — Жена?

Джек кивнул. Он не мог сдержать улыбки.

— Энтони, ты имел честь принять помощь от самой леди Хендон, которую все близкие зовут просто Кит. — Джек помолчал и торжественно добавил: — Это она застрелила Белвилла.

— В самом деле? Но каким образом это небесное создание дотащило меня сюда? — удивленно спросил сэр Энтони.

— Чертовски верное определение, — пробормотал Джек. — Тебе повезло, что именно она тебя нашла. А сейчас, Тони, я должен тебя оставить. — Он похлопал товарища по плечу. — Завтра утром я пришлю к тебе Мэтью. Он привезет тебя в замок. Можешь быть уверен, что я передам твои новости лорду Уитли сразу же, как увижусь с ним. Он будет доволен.

— Спасибо, Джек. — Энтони смотрел, как его друг надевает перчатки. — Но к чему такая спешка?

— Хочу напомнить своей жене, как должна вести себя истинная леди, — сердито буркнул Джек. — Вряд ли мне стоит обсуждать такие вещи с тобой. — Сказав это, он вышел из домика и направился прямиком к конюшне. Ведь он пообещал наказать ее, если она не прекратит одеваться по-мужски, и он выполнит свою угрозу!

Приехав в замок, Джек тут же почувствовал, что его ждет холодный прием. Он поднялся в свою спальню, взял свечу и решительно толкнул дверь в соседнюю комнату. О ужас — там никого не было!

Джек прислонился к двери, безуспешно пытаясь собраться с мыслями. У него появилось ощущение, что он сходит с ума. Горячий воск со свечи капал ему на ноги, но он не замечал этого. Несколько минут он стоял, тупо уставясь на застеленную зеленым атласным покрывалом кровать своей жены, потом машинально повернулся и захлопнул за собой дверь.

Когда раздался звук захлопнувшейся двери, у Джека словно что-то надорвалось внутри, словно лопнула струна, натянутая внутри. И он вдруг почувствовал такую усталость, какой еще никогда не испытывал в жизни. Он был измучен и опустошен. Добредя до своей кровати, он поставил свечу в изголовье и сел, уронив голову на руки. И тут он заметил на своей подушке маленький листок бумаги.

Джек взял письмо и узнал почерк своей жены. Письмо было адресовано «Джонатану, лорду Хендону». Уже одно то, как официально она к нему обращалась, заставило его нахмуриться.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4