Контракт на ребёнка. Книга 2
Шрифт:
Договорить она не успела, потому что Иецишина тут же метнувшись к ней ухватила за волосы, больно дёрнув и при этом зашипев:
— Заткнись фаншарха! — И тут же откинула её в сторону своей подруги, которая ухватила её за шею, но не сдавливая:
— Извинись фаншарха, немедленно! — Проскрежетала та.
— Счас! — Лиза выхватив электрошокер из кармана, ударила разрядом тока цисанке в бок и та завизжав рухнула на колени, тут же отпустив шею Лизы. Две цисанки, которые сидели на трапезах в конце стола отшатнулись в сторону, но
Иецишина отскочила в сторону и отступая к пологу сузив глаза гневно прошипела:
— Ты пожалеешь шканеха. Ты очень пожалеешь! — И выскочила из целома.
Не успела Лиза оглянуться, как и её подруги спешно, чуть ли не бегом последовали за Иецишиной.
Судорожно сжимая шокер в руке, Лиза вызвала здраду, которой коротко рассказала то, что случилось.
— Самлеша, помнишь: ты давала клятву, что не расскажешь о том, что происходит со мною никому?
— Да, да конечно аншиасса, — тут же закивала та.
— Так вот, то что здесь случилось, расскажешь предводящему, как и то, что вообще касается этой твари Иецишины: и как они меня подстерегли до этого в коридоре, при этом унижая, и как без разрешения вошли сюда и то что я рассказала тебе, хорошо?
— Конечно аншиасса, конечно! — Тут же опять закивала та. — Я только не понимаю: зачем она всё это сделала?
— Не знаю, — она покачала головой, — но женскую ревность ещё никто не отменял. Эта тварь скорее всего рассчитывала на заключение контракта, а предводящий тянет, а может и обмолвился, что он уже заключил контракт и ему достаточно — не знаю, но надо выяснить. — Лиза подошла к перевёрнутому пуфу и поставив его правильно села.
Самлеша в это время прошедшая в спальню, вышла часто дыша:
— Там, вы только не волнуйтесь аншиасса, но там все ваши вещи…
Договорить она не успела: Лиза вскочив промчалась в спальню, где тоже царил кавардак, в гардеробную и застыла на входе. Вещи до этого висевшие на манекенах, на вешалках, лежащие на полках, абсолютно всё валялось на полу, но многие из вещей были разорваны и выглядели так, словно по ним потоптались.
— Аншиасса, вы не волнуйтесь, я сейчас всё соберу, всё перестираю, приведу в порядок, а то, что разорвано… — Самлеша прикрыла глаза, и через пару мгновений из перехода выглянула ещё одна здрада.
— Что тут произошло? — Она обвела взглядом погромленную гардеробную.
— Ой, — махнула ручкой Самлеша, — потом расскажу. Ты вот на это посмотри: что думаешь? Удастся починить? — Она протянула ей бюстгальтер Лизы, у которого тканевая чашечка была разодрана.
— Починить? — Здрада покачала головой. — Нет, но я могу по образцу пошить новый, а детали сниму с этого.
— Вы не волнуйтесь аншиасса, — Самлеша с улыбкой посмотрела на Лизу, явно пытаясь ободрить:- Заацухина лучшая мастерица! Сошьёт вам
— Я не волнуюсь Самлеша. Спасибо. — Сглотнув и прокашлявшись, Лиза прошла по гардеробной. — Я просто не могу понять: на что эта тварь рассчитывала?
— Ой, знаете, — тут же нахмурилась Самлеша, — здрады в это время обычно едят, а я задержалась…
— И она не рассчитывала здесь кого-либо застать, — продолжила за неё Лиза. — Я на занятиях с цисанами, здрады едят, а после, я бы пришла и увидела погром. Если пожаловалась бы, возможно она бы подкинула предводящему мысль, что я специально это сделала сама.
— Ой, хозяин, — пискнула Самлеша.
— Что хозяин? — Тут же переспросила Лиза, обернувшись к ней.
— Вы же на срединную трапезу опаздываете! Там уже все фактически собрались.
— Ой и то правда, — встрепенулась вторая здрада- И переодеться вам не во что!
— Не надо, просто я… — Начала было Лиза, но Самлеша обронив: «Я сейчас» исчезла в переходе.
— Я вам помогу с причёской, тут же подбежала к Лизе вторая здрада и потащив женщину в спальню не слушая возражений усадив её на матрас тут же принялась её расчёсывать.
В это время выскочила Самлеша с жакетом и шароварами:
— Я их на чистку отдавала, и повезло: уже всё готово!
Лиза спешила в трапезную, предчувствуя предстоящие разбирательства. Самлеша помогла ей быстро переодеться и заверив, что сама всё приберёт, вытолкала её из целома.
Едва войдя в помещение, Елизавета заметила, что против обычного, несмотря на множество сидевших за столом цисан, сейчас здесь царило абсолютное молчание. Гордо вскинув голову, прошла к своему месту за столом и не успела поприветствовать предводящего, как услышала от него:
— Аншиасса Элиссавет мне поступила жалоба на то, что вы напали на гостью моего целомнища. При свидетелях! — Голос Махараджа звучал в тишине подобно громовым раскатам. — Ранее вы угрожали гостье моего целомнища и опять тому есть подтверждения! Тем самым грубо нарушив закон моего рода! Я требую: чтобы вы принесли нижайшие извинения аншиассе Иецишине.
— Просто извинения? — Взвизгнула Иецишина, сидящая рядом с его заместителем. — Я требую…
— Молчать! — Грохнул кулаком по столешнице Махарадж так, что стоявшие на нём блюда подпрыгнули.
— Не сметь перебивать предводящего! — Грозно вторил Учижин — его сподвижник.
— Аншиасса Элиссавет мне повторить? — Ярость в голосе, Махарадж даже не скрывал, впрочем как и на лице не закрыл эмоций.
— Я не буду перед ней извиняться. — Старательно спокойно проговорила Елизавета, сжимая кулаки. — Мне не…
Лиза не успела договорить, как рядом с предводящим появился здрад, и тут же метнувшись к нему, низко склонился:
— Хозяин, это срочно. — Протянул ему маленький кристалл пульсирующий красным светом. Предводящий тут же взяв его, закрыл глаза, но не прошло и минуты, поднялся: