Контракт
Шрифт:
– Впрочем, мог и не знать, - вздохнул Дамиан, соглашаясь.
– Знаю я этого мистера Теренса уже давно. Он относится к категории нелюбопытных. Сколько не пытались к нему своих агентов засылать, все бесполезно. И осведомителями его шлюхи никогда не соглашались быть.
– Фу, - фыркнула Джерри на мужа.
– Что за слова? Следи за речью. А дальше?
– она погладила Амали по голове, пытаясь то ли приласкать, то ли пригладить ее непослушные локоны.
– А дальше папа Дамиан привел меня домой, я окончила сначала школу, потом университет. Работала. Все было почти хорошо. Я уже смирилась с мыслью, что так и помру, но
– Амали постеснялась сказать, что она чуть не оказалась с ним в одной постели - так ей было с ним сладко и приятно, как тогда, и так хотелось, наконец-то, получить нечто большее, чем просто расслабление после убойной дозы гормональных средств.
– Но, девочка моя, запах - это нечто эфемерное. Нужно что-то большее, - Дамиан продолжал оставаться полицейским и дома и прекрасно осознавал, что при всем его огромном желании помочь Амали, к делу запах не пришьешь.
– Ничего не нужно больше, папа. Он если захочет, то примет меня, не захочет - никакие запахи мира не докажут ему, что я та девушка.
– Тогда я чего-то не понимаю, - встрепенулась Джерри.
– Он преподносит тебе цветы, дарит подарки. За что?
Амали прикрыла рукой кольцо.
– И ты не попытаешься ему все рассказать, если уверена?
– закончил за Джерри Дамиан.
– Не могу... Мне стыдно...
– Почему?
– поинтересовалась Джерри.
– Он же ухаживает за тобой, как в старые времена, дарит подарки?
– Это Фелис Далтон, - обреченно произнесла Амали.
Дамиан с Джерри в голос ахнули. Они прекрасно осознавали, кто они, а кто такой Фелис Далтон.
– Папа Дамиан, ты же знаешь, что я не принимаю поспешных решений и не делаю необоснованных выводов. Я проверила все, что смогла, - продолжила Амали после некоторого молчания.
– Вот.
Она сняла с шеи пластиковый чек на цепочке и положила перед Дамианом, но вот о родинке, которую вчера видела, не стал ничего говорить, это слишком интимно:
– Это деньги, которые мне заплатил Фелис Далтон. Я проверила, счет принадлежит их семье.
– И сколько на нем?
– осторожно поинтересовалась Джерри.
Она знала сумму, точнее догадывалась, но хотела удостовериться, что именно об этих деньгах упоминала несколько дней назад Амали.
– Двести тысяч.
Дамиан даже присвистнул - его почти пятилетний заработок, но одной суммой: - Недешево же оценил твою девственность мистер Теренс. Сколько же господин Далтон заплатил ему?
А Джерри удивленно уставилась на Амали - накануне та называла сумму в десять раз меньше.
– Немного, насколько я знаю, по сравнению с этой суммой, - уверенно произнесла та.
– Можно поинтересоваться, откуда тебе это известно?
– поинтересовался Дамиан.
– Никакого секрета нет. Мне мистер Теренс называл сумму, и я была уверена, что мне заплатили столько же или даже еще меньше. О том, что на чеке двести тысяч я узнала только тогда, когда проводила свое расследование, но поначалу все равно одного ноля не увидела.
– И вдруг Амали развеселилась.
– А как можно было бы славно покутить на них!..
И тут же спросила без перехода:
– И что мне теперь делать?
– С деньгами или с господином Далтоном?
–
– С мужчиной, конечно, - усмехнулась Амали.
– С деньгами, что? На них мы папе Дамиану новую машину купим, о которой он мечтает. И дело с концом.
– Вот!
– Джерри радостно стукнула себя по колену.
– Папе Дамиану машину! Ему хватит не на одну.
– А тебе, мама Джерри, - рассмеялась Амали искренней радости женщины.
– Я, между прочим, заказала новый набор кастрюль и сковородок со специальным титановым покрытием, почти вечным. И ты, папа Дамиан, теперь сможешь совершенно спокойно доедать суп ложкой прямо из кастрюли, не боясь поцарапать ее и повредить покрытие.
– Откуда у тебя еще деньги?
– строго поинтересовался Дамиан.
Он, конечно, знал, что набор такой посуды стоил в размере его двухмесячного заработка. С одной стороны, он обрадовался возможности поменять свою развалюху на новый автомобиль, но брать деньги, заработанные таким образом, его принципы не позволяли, с другой стороны. Но опять же, существует презумпция невиновности и срок давности.
– Мне очень хорошо заплатили за последнюю поездку и аудит. Так что не на один комплект кастрюль хватит, - строгим тоном в тон отцу ответила Амали.
– Кроме того случая, все остальные разы я зарабатываю деньги только честным трудом. Так что бери, папа, чек и ни о чем не думай. Я стою этих денег.
– Расскажи все же господину Далтону о себе, - попросила Джерри.
– Как он решит, так и будет. Сколько ты будешь мучиться?
– Уговорили, - покачала головой Амали и поднялась из-за стола, она так и не позавтракала, только выпила стакан сока. Но времени уже не оставалось, она все его потратила на разговоры, а ее босс терпеть не мог, когда ведущие сотрудники опаздывали на утреннюю планерку, где распределялись заявки.
Пришлось голодной садиться в машину и ехать быстро, слишком быстро для нее - целых шестьдесят миль в час. Но она зашла в лифт почти вовремя, а через несколько секунд была уже в приемной босса.
– Мисс Хейли, - секретарь остановила ее на пороге и заговорщицки прошептала:
– Снова звонил господин Далтон, он даже требовал выдать ему номер твоего личного телефона. Но я не дала, не положены звонки по работе на личные номера. У него опять какие-то проблемы с твоим отчетом.
– Я думаю, это просто недоразумение. Я перезвоню ему, как только освобожусь, - успокоила секретаря Амали, улыбнувшись, и шагнула в кабинет начальника.
Планерка затягивалась - никто из ведущих аудиторов не хотел ехать к постоянному заказчику за триста миль и выполнять, в общем-то, рутинную работу, подготовку отчета для акционеров. Ничего интересного, ничего познавательного, да и семьи свои покидать не хотелось. Но работа нужная и вдобавок хорошо оплачиваемая. Все с надеждой поглядывали на Амали, единственную незамужнюю, но она могла согласиться только добровольно - совсем недавно возвратилась из такой же скучной поездки. А та молчала, приняв решение, сначала уладить все дела с Фелисом Далтоном. Здесь работать - пожалуйста, она не отказывалась. Но ехать сейчас за тридевять земель ей совершенно не хотелось, как и всем остальным, даже несмотря на то, что работа оплачивалась по двойному тарифу.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
