Корабль Иштар. Семь ступеней к Сатане
Шрифт:
Так же неслышно появился Баркер. Он отвел мою руку и включил свет в храме.
— Вниз, — прошептал он.
Мы опустились на пол. Еще раз открылась наблюдательная щель.
Два охранника черного трона стояли там же, где я их видел в первый раз. Они мигали, ослепленные резко зажегшимся светом. И нервничали, как охотничьи псы, почуявшие добычу. Они вздрагивали, помахивали своими петлями и поглядывали по сторонам.
На черном троне стояли два золотых кубка с кефтом.
В тот же момент
Не веря своим глазам, они смотрели на них. Потом посмотрели друг на друга. Как пара автоматов, приводимых в движение одним и тем же импульсом, сделали шаг вперед и снова посмотрели на сверкающую приманку. Неожиданно на их лицах появилось выражение ужасающего голода. Нить лопнула. Они бросились к черному трону.
Схватили золотые кубки. И выпили.
— Боже! — услышал я шепот Баркера. Он тяжело дышал и дрожал, как человек, окунувшийся в ледяную воду.
Я чувствовал себя не лучше. Что-то бесконечно жуткое было в рывке этой пары за зеленой жидкостью. Что-то адское в неудержимом приливе желания, который уничтожил в их мозгу все, кроме одного порыва — выпить наркотик.
Они повернулись, все еще держа в руках кубки. Сначала один, затем другой опустились на колени, сели на ступени. Глаза их закрылись. Тела расслабились. Но пальцы по-прежнему сжимали кубки.
— Пора, — сказал Баркер.
Он закрыл щель и контрольный щит. Потом быстро повел меня по темному коридору. Мы резко свернули. Послышался слабый шуршащий звук. Из узкого отверстия устремился свет.
— Быстрее! — прошептал Баркер и подтолкнул меня вперед.
Мы стояли на помосте за черным троном. Внизу лежали тела двух стражников. Семь отпечатков заманчиво светились.
Баркер опустился на колени. Рычаг, которым Сатана приводил в рабочее состояние механизм ступеней, лежал горизонтально в специальном углублении в камне. Баркер что-то быстро делал у его основания. Сдвинулась тонкая пластинка. Под ней оказалось множество маленьких зубцов. Баркер протянул руку и что-то передвинул. Контрольный шар опустился с потолка.
Баркер осторожно освободил рычаг. Поднял его и нажал, как это делал Сатана. Никакого жужжания я не услышал, по-видимому, Баркер как-то выключил его.
— Вам придется спуститься и подняться по ступеням, капитан, — прошептал он. — Побыстрее, сэр. Наступайте на каждый отпечаток.
Я сбежал по ступеням, повернулся и стал быстро подниматься, сильно нажимая на каждый след. На вершине лестницы я повернулся и взглянул на шар. На белой половине сверкали три символа, на черной — четыре. Сердце мое упало.
— Приободритесь, — сказал Гарри. Вы как будто упали духом. Не нужно. Этого следовало ожидать. Подождите минутку.
Он снова стал орудовать среди зубцов, лежа на полу.
Потом издал восклицание
Неожиданно он сел на трон и начал нажимать в разных местах.
— Сюда, — поманил он меня. — Садитесь на мое место. Положите пальцы сюда и сюда. Когда я скажу, сильно нажмите.
Он отпрыгнул. Я сел на черный трон. Он разместил мои пальцы в ряд примерно в пять дюймов длиной. Они оказались на семи едва ощутимых углублениях вдоль края. На ощупь углубления казались не каменными. Мягче.
Баркер вернулся к зубцам и продолжал что-то делать с ними.
— Нажимайте, — прошептал он. — Нажимайте все сразу.
Я нажал. Углубления слегка подались под нажимом.
Взгляд мой упал на шар. На табло ничего не было. Все сияющие символы исчезли.
— Теперь нажимайте по одному, — приказал Баркер.
Я нажал углубления одно за другим.
— Свинья! — сказал Баркер. — Кровожадная, подлая свинья! Идите, капитан, взгляните.
Я спустился к нему и посмотрел на зубцы. Потом на шар. Потом снова на зубцы, не веря своим глазам.
— Мы его поймали! — прошептал Баркер. — Поймали! Он быстро пощелкал зубцами и закрыл их. Шар вернулся на свое место на потолке.
— Кубки, — сказал Баркер. Он подбежал к рабам и вынул их из неподвижных пальцев охранников.
— Поймали! — повторил Баркер.
Мы зашли за черный трон. Баркер отодвинул панель, через которую мы проникли. И мы снова оказались в темном коридоре.
Дикое ликование охватило меня. Но в нем была и тень сожаления, эхо послеполуденных часов очарования красотой.
То, что мы обнаружили, навсегда лишало Сатану власти над его подданными.
Мы лишили его трона!
Глава XVIII
Мы добрались до тускло освещенного коридора, откуда можно было попасть в мою комнату. Баркер с предупреждающим жестом остановился.
— Слушайте! — выдохнул он.
Я услышал далекий слабый шум, какое-то бормотание. Где-то за стеной двигался человек, он приближался к нам. Неужели так быстро нашли спящих рабов?
— Идите к себе в комнату. Быстро, — прошептал Гарри.
Мы побежали. И снова остановились. В десяти футах перед нами появился человек. Казалось, он вырос из стены С волшебной быстротой. На мгновение прислонился к ней с рыданием. Потом повернулся к нам…
Это был Кобхем!
Лицо его посерело, сморщилось и осунулось. Глаза в черных кругах в тусклом освещении казались глазницами черепа. Смотрели они пусто, мозг человека был опустошен. Губы распухли и кровоточили, будто он время от времени кусал их.