Коран. Богословский перевод. Том 4
Шрифт:
36:20–25
[Ситуация обострилась, нетерпимость стала нарастать и народ решил избавиться от инакомыслящих. Узнав об этом] из отдаленной части города спешно пришел мужчина, обратившийся [к уже не понимающей ничего толпе] со словами: «Народ мой, [будьте благоразумны] последуйте за посланниками Божьими. Пойдите за теми, кто не просит ничего взамен, а ведь они – следующие по верному пути.
Что мешает мне поклоняться Тому, Кто сотворил меня [дал жизнь]?! И [хотите вы того или нет, но] к Нему будете возвращены. Зачем мне искать для себя богов, которые никак не смогут защитить от того плохого, что, если пожелает Всемилостивый,
36:26, 27
[Полные ярости односельчане забили его до смерти. Бренное тело погибло, душа оставила его, и послышались] слова: «Войди в Рай. [В вечности твоей обителью станет Рай, а сейчас, пребывая в ожидании в загробном миру, ты уже можешь испытывать райское спокойствие и наслаждение]». Он [находясь по ту сторону жизни] воскликнул: «Как хотелось бы, чтобы народ мой узнал о том, за что Господь простил меня и сделал одним из одаренных Его щедростью».
***
«Как хотелось бы, чтобы народ мой узнал о том, за что Господь простил меня и сделал одним из одаренных Его щедростью». Великий муфассир имам аль-Куртуби в комментарии к этим строкам сказал: «Аят обращает наше внимание на следующие очень важные качества верующего: необходимость (1) прощать нанесенные нам обиды, (2) проявлять кротость (мягкость, доброту; благоразумие) к тем, кто невежественен, (3) испытывать чувство жалости и сострадания, когда оказываешься в кругу (в толпе) зараженных вредными привычками и склонных к аморальным поступкам, пребываешь среди недобрых людей, (4) не откладывая на потом, приступать к нейтрализации плохого, (5) быть любезным и вежливым, делая что-то во спасение другого. Требуется занять себя упомянутым, сосредоточиться на этом, а не злорадствовать, не радоваться чужому несчастью и не проклинать.
Разве вы не видите, как искренне упомянутый в аяте человек желал блага и добра тем, кто затем жестоко убил его, кто был одержим стремлением причинить ему лишь зло и несчастье! Желал блага и добра – а ведь убийцы его были, между прочим, безбожниками, язычниками» 7 .
36:28, 29
После произошедшего Мы [говорит Господь миров] ни одного [ангела-]воина с небес не отправили к ним [к этому перешедшему все границы народу] и не собирались [пусть даже столь незначительно тратиться на них]. [Уничтожившим этих людей по Нашему велению был] лишь один [смертоносный] крик [с небес], и вот они – неподвижны (тихи, спокойны) [бурлившая до последнего момента жизнь вдруг угасла. Навсегда…].
7
См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 15. С. 15.
36:30
О горе, жаль их! Сколько бы ни приходило к ним посланников, они насмехались [не воспринимали Божью проповедь всерьез].
36:31
Разве они не видят [не знают], сколько
36:32
Все до единого будут собраны они и приведены к Нам [после всеобщего Воскрешения для ответа за то, как прожили жизнь земную].
36:33
Знамением [убедительно демонстрирующим процесс воскрешения в пределах земных возможностей] для них (людей) является мертвая [безжизненная от сильной засухи] земля, которую Мы оживляем [направляя к ней дождевые тучи], а после выводим из нее [растение, а оно, развившись, дает] семя, которое в последующем они употребляют в пищу [оно ведь съедобно].
36:34
На ней (земле) Мы [продолжает Господь миров] разместили и пальмовые рощи, и виноградники, дали выход подземным водным источникам.
36:35
Дабы они (люди) питались плодами всего этого и тем, что получают в результате своего труда. Почему бы им не быть благодарными [за столь широкий ассортимент]?!
36:36
Бесконечно далек от всего не присущего Ему Тот, Кто сотворил все парное из того, (1) что произрастает на земле, а также (2) вас [людей и джиннов] и (3) то, чего вы не знаете.
36:37
Знамением для них (людей) является ночь, из которой выводится Нами (вытаскивается; снимается, отделяется) день [удаляется, в итоге света не остается], и вот они оказываются в темноте [без дневного света].
36:38
[Другим знамением является] солнце, которое движется, находясь на своем постоянном месте. [Все] это – установление Всемогущего, Всезнающего [Творца, а не результат взрыва, неразберихи и вселенского хаоса].
36:39
Для луны Мы [продолжает Господь миров] определили [четкую] периодичность состояний, пока не примет форму старой [высохшей и искривившейся, тонкой] ветви с кистью фиников.
36:40
Ни солнце не может настигнуть луну [столкнуться с нею или перенять ее цикличность], ни ночь не в состоянии обогнать день [сбить регулярный и точный процесс смены ее приходом нового дня]. Все [находится в гармонии и] плавает [вращается] во Вселенной [спокойно и безмятежно, несмотря на свои громадные размеры и вес].
36:41
Знамением для них (людей) является также то, что их потомков [детей, а также тех, кто слаб и немощен, о ком они трепетно пекутся] Мы переносим на нагруженных кораблях [которые не тонут и проходят по опасной морской пучине огромные расстояния].
36:42
И сотворили Мы [говорит Господь миров] им подобие этого из средств передвижения.
36:43
Если пожелаем Мы, утопим их. И крики (вопли, зов о помощи) им не помогут, никто не спасет.
36:44
Исключение – милость Наша [которая может появиться из ниоткуда и в совершенно неожиданной форме], а также – предоставление возможности [насладиться земной жизнью] на [некоторый] срок. [Вопрос лишь в том, сможет ли человек ухватиться за эту возможность и воспользоваться ею.]