Корги по имени Генри
Шрифт:
Мне хотелось подпрыгнуть к миске и сразу начать есть, но три собаки остались на местах, поэтому я тоже решил подождать. Очевидно, это – еще одно правило дворца, которого я не понимаю. Ну правда, кто станет сидеть смирно, когда еду уже положили?
Наполнив миски, Сара отошла в сторону и посмотрела на нас.
– Мне надо что-то сказать? Эм… ешьте?
Я рванулся вперед, но Вулкан и Кэнди гавкнули на меня.
– Не ты, – резко сказала Кэнди.
Я попятился, а Уиллоу изящно шагнула вперед, наклонила головку и стала есть.
Приглядевшись к мискам, я понял, что на каждой
Зато знал, что она все еще пуста. И начал подозревать, что пройдет уйма времени, прежде чем наступит моя очередь.
Так и случилось. Следующим шел Вулкан, за ним Кэнди. Оба не спешили закончить свой завтрак – может, просто чтобы поиздеваться надо мной. Наконец Сара наполнила мою миску, и собаки расступились, пропуская меня.
Я принялся уничтожать корм, а девушка рассмеялась.
– Проголодался, да, малыш?
Я бы пролаял «да», но был слишком занят едой. Она оказалась потрясающей – даже для сухого корма. С мясным вкусом, сочная, сытная, просто объедение. То, что нужно для голодного и потерянного корги.
Вскоре миска опустела. Я умоляюще поднял глаза на Сару. Это был мой лучший взгляд, под напором которого Эми всегда сдавалась, но Сара уже убрала пакет с кормом.
– Прости, Генри, – сказала она. – Хоть я и новенькая, но даже мне известно это правило. Одна миска корма – и до ужина больше ни крошки.
Она поставила пакет обратно на стеллаж и собрала миски.
– Увидимся позже, ребята, если мне повезет. Надеюсь, пока Ее Величество далеко, мне разрешат кормить вас и ужином. Я слышала, сегодня шеф-повар приготовит для вас кролика.
Она отвернулась и ушла, а у меня в животе заурчало, стоило только подумать о кролике. Мысль об ужине так меня заняла, что я не сразу заметил оставленную открытой дверь и то, как уверенно трое собак двинулись к ней.
Это ошибка? Может, Сара не знает, что дверь нужно закрывать? Или нам действительно разрешается выходить наружу и исследовать дворец? Вряд ли – тут слишком необычно, слишком дорого, чтобы позволить четырем собакам просто бродить, где хотят. Не так ли?
Уиллоу, Кэнди и Вулкан очевидно не разделяли моих опасений. Они уже вышли через открытую дверь в коридор. Поколебавшись всего миг, я побежал вдогонку.
Я не знал, куда идти, и поэтому бесшумно следовал за остальными, пока мы не дошли до лестницы, по которой я поднимался вчера.
Вулкан оглянулся через плечо.
– И куда это ты направляешься?
– Эм… вниз? – отважился я высказать догадку.
– Ну хорошо, – сказала Кэнди, и, прежде чем я понял, что происходит, вся троица повернулась ко мне хвостами и пошла обратно по коридору в сторону Комнаты корги. У меня на глазах человек в таком же, как у вчерашнего ворчуна, костюме открыл дверь перед процессией из корги и двух дорги. Они зашли внутрь с таким достоинством, словно сами были королевскими особами, а не собаками королевы.
Человек с любопытством посмотрел на меня, очевидно ожидая, что я тоже зайду. Но я не мог. Я не
А значит, нужно просто найти – где ждут.
Отвернувшись от двери, я стал спускаться по лестнице – сначала передние лапы, затем задние, чтобы преодолеть широкие ступени. Может, внизу будет повеселее?
Несколько раз свернув не туда, я наконец нашел красную комнату, где был вчера, а затем и дверь, через которую вошел, но та оказалась заперта. Оглянулся по сторонам в поисках кого-нибудь, кто захотел бы мне помочь и открыть мне дверь, но никого не нашел.
Прижав нос к стеклу двери, я с тоской смотрел на сады. Как же они манили день назад. Я не мог не последовать за голубем. Даже сейчас я знал, что, если мне откроют, я вылечу наружу и буду бегать столько, сколько хватит сил. Видите ли, я – дворовая собака. И каким бы роскошным ни казался дворец, сады все равно останутся на первом месте.
Несмотря на то что они увели меня прочь от моей семьи.
Ищут ли меня Уокеры? Я ведь ушел не очень далеко. Я мечтал: вот бы они просто постучали в дверь и спросили кого-нибудь, не видели ли меня тут. Тогда ворчун осознал бы свою ошибку и отдал меня обратно.
Соки вот обрадуется, если я так и не найдусь. Мысль о Соки вдруг заставила меня на секунду улыбнуться. Соки, беспородной кошке, понравился бы дворец. Она бы решила, что именно здесь ее место. Могла бы принимать горделивый вид не хуже королевских собак.
Соки прекрасно вписалась бы в обстановку Букингемского дворца; по-моему, у меня это никогда получится.
Нет, прочь такие мысли. Если я умудрился попасть во дворец, смогу и выбраться из него.
Я знал, что Букингемский дворец гораздо больше нашего жилища, но, пока не отправился исследовать его, даже не представлял насколько. Решив начать с первого этажа, я переходил из одной роскошной комнаты в другую, и каждая значительно превосходила в размерах любую из наших.
Куда бы я ни посмотрел, все сверкало золотом, серебром или огнями гирлянд. Ковер у меня под лапами был мягким и плотным, чаще всего насыщенного темно-красного цвета.
Все, кого я встречал, сторонились и уступали мне дорогу, словно я правда был королевским питомцем. Как бы сильно я ни хотел, чтобы они догадались, что мне тут не место, тот факт, что они не догадывались, придавал мне уверенности продолжать свои исследования.
Где-нибудь должна быть открытая дверь. Та, через которую я смогу сбежать и найти свою семью. Мне нужно только отыскать ее.
Бродя по дворцу, я нашел комнату, в центре которой стоял большой стол из темного дерева, заваленный блестящими серебряными штуковинами. Подойдя ближе, я увидел женщину в такой же форме, как была на Саре утром. Она спешила в другую сторону, бормоча что-то о полировке. Заинтригованный, я направился к столу.
Горы серебра походили на пиратские сокровища из фильмов, которые Джек так любил смотреть, когда был помладше; они сверкали под солнечными лучами, бьющими через окно. Наверху одного нагромождения я увидел серебряную миску вроде тех, в которые Сара сыпала нам завтрак. Склонив голову набок, я рассмотрел ее.