Корни травы
Шрифт:
Глава 16
– О Боже, – произнес Уилл уже в машине, снимая платком с лица грим. – Что я наделал!
– Расслабьтесь, – посоветовал Том Блэк. – Не так уж это, думаю, плохо. Вышли из себя, вот и все.
– Ваша реакция естественна, – заметила Китти. – Был бы у меня пистолет, я бы пристрелила ее на месте.
– Но я же все перепутал! Я забыл свои вводные замечания; я потел и вытирал лицо; Мак сидел там, как Чеширский кот, изрыгал пошлости и, вероятно, был принят с восторгом.
– Что ж, может
– Видно было, что вы знаете, о чем говорите, – вставила Китти.
– Послушайте, я ценю эти попытки утешить меня, но, по-моему, произошла катастрофа.
– Просмотрим запись, когда доберемся до офиса, – заявил Том. – Мосс Малле скоро сообщит результаты телефонного опроса зрителей. Узнаем, какое впечатление передача произвела на электорат.
Уилл сидел молча, поглядывая в окно. Китти и Том обменялись, взглядами. Китти остановила машину перед штаб-квартирой.
– Я не пойду внутрь, – сказал Уилл. – Позвоню позднее.
Он направился к стоянке машин, оставив Тома и Китти у входа, сел в машину и поехал в аэропорт, действуя совершенно непроизвольно. Паника отступала. Несколькими минутами позже он был уже у своего самолета и стал готовить его к полету. Полоса была свободна. Он запросил диспетчерскую, получил разрешение на взлет и поднялся в небо.
Курс его был на юг. Высота три тысячи футов, в зоне, контролируемой терминалом Хартсфилдского аэропорта. Затем он поднялся на девять тысяч, повернул к радарному маяку Мейкона и передал управление автопилоту. Отстегнув, чего никогда не делал, ремень безопасности, он отодвинул назад сиденье и откинулся на подголовник. Вскоре он уже спал.
– Ноябрь-один-два-три-Танго, подлет к контрольной станции Мейкона, слышите?
Уилл очнулся. Аэроплан держал взятый курс. Шум мотора был ровным, все в норме. Осталось около десяти миль до Мейкона. Оттуда его и вызвали, с контрольного пункта. Радар засек его в воздухе. Он настроился на волну.
– Подлет к Мейкону, Ноябрь-один-два-три-Танго.
– Ноябрь-один-два-три-Танго, – дублировала оператор-женщина с радара. – Подлет к Мейкону.
– Мой курс один-восемь-ноль, «Цессна сто восемьдесят два», А-Джи.
– Ваше место назначения?
– Частное взлетное поле, – сказал он, – площадка у Томасвилла.
– Роджер. Сохраняйте направление.
– Благодарю, Мейкон.
Солнце уже клонилось к закату, когда он посадил самолет на пастбище.
– Мистер Уилл, как поживаете? – спросил Джаспер, сверкая в улыбке зубами.
– Все в порядке, Джаспер. Как вы и Минни?
– Прекрасно. Вы здорово выглядели в телевизоре. Мы с сенатором наблюдали.
– Вы слишком добры, Джаспер, – сказал Уилл, подумав именно это. – А как сенатор?
– Примерно так же, а может, чуть лучше. Идите к нему наверх. Он не спит.
Уилл поднялся
– Счастлив видеть вас, сенатор, – сказал он. Джаспер попятился и прикрыл за собой дверь. Глаза сенатора остановились на лице Уилла. Его рука легко сжала руку Уилла.
Но выражение лица сенатора все еще было детское, черты неподвижны.
– У меня сегодня был плохой день, – сказал Уилл. – Я хочу рассказать вам...
Глава 17
Гаролд Перкерсон всматривался в зеркало, прикидывая, как он будет выглядеть без повязок. Он волновался. Усы он не сбрил – мешали бинты. К дому подкатил джип медсестры. Ее звали Сузи. При ней была медицинская сумка.
Она приготовила ему свинину на ребрышках и после того, как он насытился, внезапно сказала:
– Посмотрим-ка, тигр, каков ты теперь. Вынув из сумки кривые ножницы, она ловко разрезала все бинты и махом сняла их с его головы и лица.
– Дай посмотреть, – сказал он, начиная вставать.
– Подожди-ка минутку. – Она протерла его лицо тампоном ваты, смоченной в спирте. – Усы мне нравятся. С усами, малый, ты еще лучше. Готово. Можешь полюбоваться.
Перкерсон подошел к зеркалу в ванной. На него смотрел незнакомец. Уши прилегали к черепу, нос прямой, слегка шишковатый. Все выглядело естественным. Усики придавали физиономии своеобразие. Надеть твидовую куртку с кожаными заплатами на локтях, и он будет похож на артиста или художника. Была бы жива мамаша, даже она бы теперь не узнала Гаролда. Ну и ну!
Подошла Сузи с ручным зеркальцем.
– Глянь-ка на себя в профиль!
Перкерсон повернулся боком. Утолщение на кончике носа профиль не портило. Ноздри уменьшены. Все получилось о'кей.
– Нужно припудрить, – сказала Сузи. – Иди сюда и садись. – Он сел, она взяла свою пудреницу и ватку. – Вот, превосходно.
Он притянул ее, расстегнул на ней кофточку, лифчик и погрузил свою обновленную физиономию в ее большие груди.
– Ну уж иди ко мне, тигр, – сказала она и потянула его на кровать, ловко освобождаясь от всего, что было на ней надето.
– Не спишь? – спросила она потом.
– Засыпаю, – сказал он. – Никогда не было так обалденно.
– Ты мне по вкусу, тигр, понял? Иначе я бы не стала.
– А что теперь? Когда я отсюда выберусь? – спросил он.
– Сегодня. Сейчас.
Она легко встала и пошла к своей сумочке. Приятно было следить за ней, за свободными движениями ее тела. Она ничуть не стеснялась своей наготы, и было на что посмотреть.
Она извлекла из сумочки два конверта.
– Здесь твой адрес и номер твоего телефона, – сказала она, вручив ему первый. – Дом находится в Мариетте, квартира снята на имя Джеймса Росса, как значится в. твоих документах. В машине лежит чемодан, в нем все, что тебе может понадобиться. Усек?