Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— У вас должны быть хорошие агенты в Оласко, если вы о нем знали, — сказал Ког.

— Да, — согласился герцог. — Но настоящий подарок — это вы.

— Что вы хотите сказать?

— Предполагалось, что мы разыщем и убьем вас, Когвин, — ответил герцог. — Вас выдали нам, чтобы я ничего не заподозрил до того самого момента, как ваш соотечественник Прохаска убьет меня на празднике.

— Меня выдали? Кто? Родоски рассмеялся.

— Вы все еще не понимаете? Вас предал Каспар. Он использует людей так же, как вы используете полотенце после ванны, — выжимает и бросает на пол. Каспар дал знать нашим агентам, что цель вашего приезда —

убить меня. Он хочет от вас избавиться. Леди Наталья слишком сильно увлеклась вами, а ваше быстрое возвышение создало вам врагов при дворе. Каспар сам видит в вас угрозу, потому что у него нет наследников, и, если с ним что-нибудь случится, а вы женитесь на его сестре, кто тогда будет править Опардумом? Вы были просто приманкой, понимаете?

Теперь у Кога словно пелена спала с глаз.

— Если вам все это известно, почему бы прямо не выступить против Каспара?

— Мне не нужны никакие доказательства, чтобы бросить вас в море. И не нужны доказательства, чтобы послать человека перерезать Каспару глотку. Но к нему никто не сможет подобраться близко, вы сами знаете, по каким причинам.

— Лесо Варен.

— Да. Этот колдун слишком опасен, так что мы можем только оставить Каспара играть в его игры, пока они не слишком угрожают остальным. Мы стараемся останавливать его везде, где можем. Но однажды он зайдет слишком далеко, и эта попытка убить меня — уже у самой границы того, что склонен позволить король Кэрол; придет день, когда мы отправим в Опардум свой флот, высадим солдат из Кеша и уничтожим Каспара.

— Так почему вы не убили меня? — спросил Ког.

— Потому что мне надо переслать такое сообщение Каспару, которое он не оставил бы без внимания и не смог бы истолковать в свою пользу. Я отправлю ему тело капитана Прохаски и вас, закованного в цепи, — отсюда он сможет сделать правильный вывод. — Герцог поднялся. — А вас я оставлю на милость Каспара. Может быть, однажды вы пожалеете, что я вас не убил. А если останетесь в живых, знайте — вас убьют в тот же миг, как только вы снова появитесь в Ролдеме! — Он бросил стражникам: — Уведите его.

Двое стражников схватили Кога, разоружили его и заломили руки ему за спину. Один встал у него за спиной; внезапно голова Кога взорвалась болью, и он потерял сознание.

Очнулся Ког в темноте и вскоре понял, что лежит, скованный цепями, в корабельном трюме. Покачивание указывало на то, что корабль покинул порт и идет в открытом море. Рядом застонал Амафи. Ког окликнул слугу, но в ответ раздался лишь сдавленный стон. Лишь через некоторое время послышался наконец голос Амафи:

— Я здесь, хозяин.

— Нас предали, — слабым голосом проговорил Ког.

— Похоже на то.

Ког постарался устроиться поудобнее, насколько это было в его силах, — он понял, что в долгом пути им будет холодно и сыро. Через несколько часов в трюм спустился матрос, он принес две миски с едой — блюдо состояло из смеси отварного зерна, сушеных фруктов и очень жирной свиной солонины.

— До завтра больше ничего не получите, — сказал он, вручая пленникам по миске.

Ког принялся за еду. Она была соленой и невкусной, но насыщала, а он знал, что ему понадобятся все силы.

Путешествие тянулось медленно — бесконечные дни проходили в темноте, прорезаемой лучом света лишь раз в день, когда кто-нибудь из матросов приносил еду. На сорок первый или сорок второй

день Ког заметил, что солонины им больше не дают.

Еще дней через десять по содроганиям корабля Ког догадался, что они меняют курс последний раз перед Опардумом. На следующий день еще до вечера их доставят к Каспару.

Весь путь Ког думал об одном и том же. Его предали. Герцог показал, что он — настоящий скорпион, и повел себя согласно своей сущности.

Ког был свободен от своих обязательств. Теперь он может убить Каспара, не нарушая клятвы. Если сам останется в живых.

Их отвезли прямо во дворец. Ког надеялся, что с него снимут цепи и дадут время привести себя в порядок, прежде чем он предстанет перед Каспаром, но эта надежда не оправдалась.

Его привели к герцогу, который сидел в большом зале, окруженный только солдатами — не было ни леди Натальи, ни придворных.

— Итак, барон Когвин, — начал Каспар без обиняков. — Ты провалил задание.

Ког решил, что нет смысла притворяться, будто он ничего не знает.

— Как вы и рассчитывали, ваша светлость. Каспар рассмеялся.

Ну, тебя ведь не убили, значит, герцог Родоски решил утереть мне нос.

— Вроде того. Он сказал, что вы подошли вплотную к той границе, которую король Кэрол не позволит вам переступить. Еще один шаг, и ролдемский флот высадит батальоны кешианских солдат в Опардуме.

— Он так сказал? — усмехнулся Каспар. Это все игры, барон. Это просто еще одна игра, другого уровня, о которой даже такой высокопоставленный деятель, как герцог Вариан, не осведомлен. Однако, — продолжал он, махнув рукой, — тебя это больше не касается. Ты не оправдал моих ожиданий, Когвин. Ты не только не убил Родоски, как я приказывал, ты даже не оказал мне услугу и не погиб сам в попытке выполнить мое задание. Значит, можно считать, что ты дважды не оправдал надежд, а это на один провал больше, чем я обычно допускаю. Однако ты искренний молодой человек и немало меня позабавил. Поэтому я позабочусь, чтобы ты умер быстро и безболезненно. — И он сделал знак стражникам увести Кога.

Стражники схватили молодого человека за руки, и он крикнул:

— Я спас вам жизнь!

Каспар вновь сделал знак страже.

— Проклятье, а ведь ты прав. — Герцог покачал головой. — Ну что ж, я бы не хотел, чтобы меня попрекали неуплаченными долгами. Я аннулирую твой титул барона, но оставлю тебе жизнь, сквайр, — и ты очень скоро об этом пожалеешь. — Он взглянул на Амафи: — А с тобой что делать?

— Может быть, цепи снимете, ваша светлость? — не растерялся Амафи.

По мановению руки герцога солдаты освободили бывшего убийцу от цепей. Он поклонился и сказал:

— Надеюсь, что неудача сквайра не умалит моих услуг вашей светлости.

— Нисколько, Амафи. Ты — идеальное оружие, делаешь то, что я прошу, ни больше ни меньше.

Ког взглянул на слугу.

— Ты?..

— Кто-то должен был передать агентам герцога в Саладоре, что ты приехал убить его, — усмехнулся Каспар. — Я никак не мог положиться на ролдемских агентов у себя в Опардуме — они могли бы и не успеть ко времени. Более удачное решение подкупить вашего собственного слугу. Я рассказал ему, как встретиться с одним из моих агентов в Саладоре, а он, в свою очередь, свел его с представителем герцога Дункана, а уж оттуда до герцога Родоски оставался один шаг.

Поделиться:
Популярные книги

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №6

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Инверсия праймери. Укротить молнию

Азаро Кэтрин
Золотая библиотека фантастики
Фантастика:
космическая фантастика
6.40
рейтинг книги
Инверсия праймери. Укротить молнию

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны