Королева бриллиантов
Шрифт:
Старый Джон опасался скандала и настоял, чтобы она скрыла это от Диксона. Меня воспитывал отец, Джон помогал деньгами, пока был жив… Правду от меня скрывали, говорили, что мама умерла. А потом отец, увидев, что Фиона вполне счастлива с мужем, решил отомстить – он уехал и увез меня, сделав так, чтобы мама не смогла найти. Хотя… возможно, она не особенно и искала. Ведь у нее родились новые чудесные дети, – он прервался, но Джулия успела заметить, что в его голосе прозвучала горечь.
– Продолжай, – попросила она.
– Правду я узнал от отца. Умирая, он решил
– И… Что она сказала тебе? – взволнованно воскликнула Джулия.
– Она плакала. Много плакала. Постоянно подносила платок к глазам, говорила, что любит меня, что страдала все эти годы… Что не искала меня, потому что считала, что должна понести наказание за свои проступки. Обещала познакомить меня с тобой и Марчелло. Но не успела… Авария унесла ее жизнь. Вот, взгляни.
С этими словами он протянул ей фотографию: на ней ее мать обнимала Ника. Она, действительно, выглядела заплаканной, но все равно бесконечно прекрасной – Фиона Иберсон была очаровательной блондинкой, яркой, изящной, почти гламурной, казалось, что она сошла в простую жизнь прямо с обложки модного журнала, и даже слезы на лице не могли изменить этого впечатления. Ник же на снимке получился трогательно счастливым, что странно смотрелось при его суровом облике.
– Почему же ты не пришел ко мне? – спросила Джулия. – Ведь с момента аварии прошло уже много времени!
– Я хотел… – он помедлил, – Но вышло иначе… Сначала эта автокатастрофа… Затем – обвинение… Я знал, что это не случайность… И сегодня я оказался здесь не случайно… Я знал, что тебя попытаются убить…
– Откуда?! – удивилась Джулия. Ее ночной гость казался все более загадочным и непредсказуемым. Ник усмехнулся.
– Моя работа – знать многое… когда я вырос, отец отдал меня в школу подготовки сотрудников разведки. Туда брали одаренных детей. Я связал с этим свою жизнь.
– То есть, ты как Джеймс Бонд?
– Что-то вроде того.
Он снова улыбнулся, но Джулия вдруг нахмурилась, как если бы уже не слушала его, думая о чем-то своем. Это было ее особенностью: быстро уходить в себя, теряя всякую связь с собеседником и тем разговором, который они только что вели.
– Чертовы бриллианты! – воскликнула она, – Моя мама не смогла быть с любимым человеком, лишилась сына… Она боялась и не верила никому, так же, как я… Вот почему она внушала мне, что всем нужны лишь мои деньги… Вот почему я не могу довериться никому… Тебе повезло, Ник! Ты
Тот согласно кивнул. Он выглядел напряженным, не зная, как сестра примет его: в сущности он – незваный гость, хоть и спас ей жизнь сегодня.
– Так почему ты пришел меня спасти? – снова вернулась к событиям вечера Джулия.
– Потому что я твой брат, – просто ответил он, – Я наблюдал за тобой и Марчелло. Я многое знаю о вас. И надеялся, что однажды приду к вам, – и вы примете меня. И не подумаете, что пришел очередной наследник, а примете от души, раскрыв свои сердца. И дадите мне то, чего я был лишен все эти годы…
– И чего же? – тут же насторожилась Джулия, ожидая, что речь снова пойдет о наследстве.
– Семью, – ответил Ник, разводя руками, – Я считаю тебя сестрой. Потому и пришел сегодня.
В ответ Джулия улыбнулась ему своей робкой, чуть испуганной улыбкой.
– В мире должна быть справедливость, Ник. Если ты, и правда, мой брат, ты получишь все, что тебе полагается. И семью в том числе. Спасибо, что спас меня!
С этими словами она вдруг решительно и сердечно обняла его, он крепко обнял девушку в ответ. Но она вдруг торопливо отстранилась и воскликнула:
– О боже, Ник! Наверное, раз уж ты – Джеймс Бонд, ты знаешь и остальное… Знаешь о детстве мамы!
– Пока еще нет… Но чувствую, ты на верном пути. Здесь кроется разгадка…
– А… – Джулия нерешительно подняла на него глаза, – Есть ли кто-то, кого ты подозреваешь в нападении на меня?
Ник пожал плечами.
– Я знаю точно, что это – человек из твоего окружения, сестренка. Это очевидно. Но кто именно… пока не возьмусь сказать. А на кого думаешь ты?
– Ну… я подумала, может быть… на Карин-Синтию…
– Карин-Синтия здесь не причем – Ник покачал головой, – Она стерва, конечно, но не убийца. Нет, здесь дело в другом… Сложился сложный клубок интриг, и ты оказалась в его центре, Джулия… В самом, самом центре! Смерть родителей, судебный процесс, покушение – звенья одной цепи…У тебя слишком много врагов. А знаешь почему?
– Почему? – шепотом выдохнула Джулия.
– Потому что ты являешься наследницей Джона Иберсона и Чарльза Диксона. Поэтому. Тебя попытаются убить еще не раз. Будь осторожна, дорогая. А я буду пытаться защищать тебя и Марчелло. Мы ведь семья… Ты красива и богата, Джулия. Твой приезд напугал здесь всех!
Неожиданно, Джулия громко рассмеялась, но ее смех звучал невесело, и Ник вопросительно взглянул на нее, ожидая пояснений.
– А я-то думала, что меня так хорошо встретили! Что все обрадовались моему приезду… Наивная!
– Да уж, – ласково улыбнулся Ник в ответ. – Но знай – с сегодняшнего дня я тебя охраняю! И потому уже не оставлю, хотя бы до утра. Помолвка, покушение, встреча с пропавшим братом – не много ли, для одного дня? Из-за адреналина ты сейчас не чувствуешь усталости. Но послушай-ка моего совета – отправляйся спать. А я устроюсь на диване в гостиной и буду присматривать, чтобы в дом не пробрались непрошеные гости. Завтра нам надо будет заявить о покушении в полицию.