Королева Лисьего дома
Шрифт:
– Я буду прислуживать вам за завтраком, а остальные вернутся к своим обязанностям, если вы не против.
– Делайте, как считаете нужным… Вы говорите по-русски?!
– В Лисьем доме все говорят на одном языке. – Из-за тихого эха от голоса призрака его слова прозвучали вкрадчиво.
– Мм… прекрасно. Но вы же объясните, почему этот дом считается королевством… и вообще…
Не найдя слов, я развела руками. Стыд и позор, еще книги пишу на двух языках. Но кто же знал, что мне на голову вдруг свалится странное королевство с кучей привидений!
Слуги
– Классная прическа. Ты как Эльза, – вырвал меня из гастрономических раздумий Джейми, плюхаясь на ближайший ко мне стул.
Я машинально коснулась пальцами головы.
– Спасибо, ты настоящий джентльмен.
– Я принц, а ты королева.
– И тебе это не кажется странным?
– Да не особо, – беспечно сказал Джейми и все-таки пожал плечами, выдавая неуверенность. – Когда я был маленьким, папа рассказывал мне сказки. Ну, о волшебниках, королях, злодеях. И самой необычной была сказка про юного короля, который оставил свое королевство и ушел, чтобы стать таким как все.
Было очень мило слушать, как он говорит по-русски, вряд ли об этом догадываясь, но я не удержалась от вопроса:
– И что же тебе показалось необычным в этой истории?
Мальчик схватил кекс с изюмом, но так и не впился в него зубами. Задумчиво повертел в руках.
– В сказках герои получают волшебные способности, титул, красавицу или все сразу. А тут король отказывается от всего и сваливает в закат. Ты ж писатель, сама знаешь законы жанра.
– Я не слышала сказку целиком, – попробовала я оправдаться. – И, может, в ней есть мораль.
– А если этот король – папа?
– Лучше ешь давай.
Джейми сделал страшные глаза.
– А то органы опеки меня отберут. Бернард, здесь есть какао?
Дворецкий налил ему вожделенный напиток из высокого серебряного кофейника с изогнутым носиком. Ароматная струя настолько меня заворожила, что я тоже страстно захотела какао. И сладкую выпечку в обход нормальной еды. А что, у меня стресс.
Я попыталась снова разговорить призрака, но он с обезоруживающей вежливостью ответил, что нам следует отдать должное трапезе.
– После я помогу вам разобраться с текущими делами. Многие уже в курсе, что Лисий дом вновь обрел королеву, и вам уже шлют письма и приглашения. Я счел необходимым отнести их в ваш кабинет.
Ничего себе! Не успеешь обдумать и принять одно, появляется что-то другое. Всего полчаса королева, а уже какие-то дела накапливаются!
И как во всем этом быстро разобраться? Неужели Майкл знал обо всех этих чудесах и не сказал мне? И если это все правда, от чего он сбежал?
Глава 2
Завтрак
Почему всего несколько минут? Да потому что двери вдруг распахнулись, и в столовой появился новый сюрреалистический персонаж: сурового вида парень с длинными седыми волосами до плеч, в черном плаще, спасибо, что без кроваво-красной подкладки. Незнакомец гулко стучал по полу посохом в виде позвоночника, с жутким навершием – человеческим черепом с фиолетовой мутью в глазницах. Следом в столовую забежали три крупных скелета, похожих на собачьи.
Инстинктивно сжала кулаки. Этот фрик выглядел достаточно грозно, однако у меня внутри все вскипело в большей степени от осознания того, что в наш дом вторгся чужак.
– Ты, значит, новая королева. – Он остановился прямо напротив меня.
– Вы не должны так разговаривать с ее…
Бернард не успел договорить. Глазницы черепа с посоха вспыхнули фиолетовым светом, и призрака моментально засосало внутрь.
– Не трогай Бернарда! – звонко вскричал Джейми.
Готичный тип даже не поморщился.
– А ты, полагаю, принц. Наследник. Маленький Фокстейл.
– А вы, полагаю, наглец. Незваный гость, – в тон ответила я, вставая с места. – Кто вы такой и что вам надо?
Все три собачьих скелета с лаем накинулись на стол. Сбрасывая на пол посуду, они тянули зубастые морды к еде. Две твари даже ухитрились нарычать друг на друга в борьбе за ветчину.
Джейми вскочил, и я тут же затолкала его за свою спину. Пройти мимо зверюг вряд ли удастся, а на столе практически нет ничего, чем можно обороняться… Вот тебе и милое домашнее королевство!
– Я всего лишь хочу поговорить, – с деланым дружелюбием произнес седовласый.
– Отлично, только, будьте добры, уберите ваших… животных. Мой сын боится.
– Ничего я не… – начал было Джейми и замолк, когда я его слегка пихнула.
Незнакомец отозвал разочарованно заскуливших скелетов. С таким видом, будто делал великое одолжение.
Я скрестила руки на груди. Гнев все нарастал, однако я решила проявить королевское спокойствие. Точнее, банальную осторожность.
– Чай? Кофе? – с расстановкой спросила я.
– Это лишнее, – пресек мои миролюбивые попытки пришелец. – Мне нужно другое. И это точно есть у мальчика.
– У мальчика ничего нет. – В моем голосе было столько металла, что я подивилась, какой могу казаться суровой. – Четыре месяца назад у него погиб отец. А пять дней назад он лишился дома, в котором провел всю жизнь, и всех вещей вплоть до школьных учебников. Как вам не стыдно являться сюда и что-то от него требовать?
Мне показалось или этот псих улыбнулся?
– Это естественно, когда самка защищает своего детеныша. Но в нем, – небрежный кивок в сторону Джейми, – нет твоей крови. Отдай мальчишку мне, и я не трону тебя.