Королева ночи
Шрифт:
— Бежим, — крикнула Вилл. — Надо забраться вон на то дерево, это наш последний шанс!
Ирма брыкалась налево и направо. Маленькие роботы ползли по ее ногам. Их было так много, что они в конце концов облепили ее с ног до головы. Вилл была уже далеко, ведь она думала, что Ирма бежит рядом. Только через несколько минут она забеспокоилась. Где Ирма? Вокруг так темно... а она, кажется, убежала не только от роботов, но и от подруги.
— Ирма! Где ты?
Вилл не знала, что делать. Вернуться? Или залезть на дерево, как она и собиралась?
Отсюда, с верхушки, она сразу заметила голубое свечение. Оно медленно приближалось, и Вилл с беспокойством посмотрела вниз. Скоро роботы будут прямо под ней.
«Хорошо, если они не умеют лазить по деревьям, — подумала Вилл. — Бедная Ирма, что они с тобой сделали?»
И вот процессия подошла к дереву. По меньшей мере, сотня маленьких хрюкающих роботов тащила Ирму. Сверху казалось, что Ирма плывет на спине, раскинув руки и ноги. Роботы были такие маленькие, что их едва было видно, тем более что на плечах у них лежала Стражница. Вот если бы Вилл стояла на земле, она рассмотрела бы сотни крошечных лапок, которые прочно держали Ирму.
Целые стаи роботов-ищеек бежали впереди и позади процессии. Некоторые остановились под деревом, на котором сидела Вилл, и задрали электронные хоботы. Они громко фыркали, но, очевидно, не умели лазить по деревьям. Нехотя они сдавались и бежали вслед за остальными.
Первым делом Вилл захотелось спуститься и освободить Ирму, но она понимала, что у нее это не получится. Роботов слишком много, лучше отправиться за помощью. Вилл долго сидела на дереве, пока всё не улеглось. Только тогда она спустилась на землю. Велела себе успокоиться и стала искать в темноте дорогу к пещере.
Встревоженная Хай Лин встретила ее у входа в пещеру:
— Куда вы запропастились? Мы вас ждали-ждали!
— Ирму взяли в плен. Думаю, ее несут в Пузырь!
— Да что ты! — воскликнула Ксилия. — Какой кошмар. И всё из-за нас. Вы подвергаетесь большому риску. Это несправедливо, девочки...
— Не беспокойтесь, Ксилия, — сказала Тарани. — Не забывайте, Оракул послал нас вам на помощь. И мы гораздо сильнее, чем кажемся, особенно когда мы вместе!
Глава 13. Пусть расцветут все кактусы
Ночь приближалась к концу, и все собрались на совет. В центре круга сидела Сирия — прекрасная, сильная и энергичная. Ксилия дала ей бутылочку с эссенцией ванили, и Сирия открывала ее снова и снова, будто никак не могла насытиться.
Они не смогли разыскать Ирму и решили, что она в Пузыре. Конечно, дело было не только в ней, надо было еще найти Иксора. Не говоря уже о двух сотнях селенийцев. Они придумали несколько планов действия, но ни один из них не казался достаточно
— У них чувствительные носы, — сказала Тарани. — Что, если мы каким-то образом лишим их нюха?
— Каким образом? — спросила Хай Лин. — У нас ничего сильно пахнущего.
— Сейчас нет, — согласилась Корнелия. — Но я решу эту проблему.
— «Королева ночи»! — хором крикнули Вилл и Хай Лин.
— Точно. Больше того. Я вылечу все кактусы, и запах их цветов распространится по всему лесу.
— О, да-а-а! — воскликнула Сирия. — Пожалуйста! Это будет здорово!
Тарани вызвала огонь и зажгла по факелу для каждого. При свете факелов они помогли найти порезанные колючие стебли.
Клейкий сок вылился из ран кактусов, и растения стали вянуть. Колючки потеряли прочность. Но из рук волшебницы Корнелии к ним устремилась целительная сила. Стебли выпрямились и набухли, колючки ощетинились, как у рассерженного ежа.
Было непросто следовать за извивающимися стеблями высоко вверху, иногда на высоте десяти— двенадцати метров. Иногда Хай Лин приходилось пускать в ход свои крылья. Как большой светлячок, Хай Лин жужжала вокруг растений, освещая их факелом, и наконец заметила первый бутон!
— Здесь! — крикнула она. — Здесь бутон!
От волнения она забыла, что кричать опасно. Вилл и Тарани зашикали на нее с земли. Все смотрели вверх. Бутон был размером со сжатый кулак. Факел освещал его снизу. Он был еще совсем маленьким, и Вилл по опыту знала, что может пройти очень много времени, прежде чем он зацветет.
Но фея земли творит с растениями чудеса. Корнелия сосредоточилась, мягко заставила бутон расти и набираться сил. Он рос, выпрямлялся, растягивался. Наконец он лопнул и раскрылся. Хлоп!
Тяжелый пряный аромат ванили накатил стеной, и этот запах был сильнее того, что разбудил Сирию. Благоухание поглощало всё на своем пути, шаг за шагом завоевывая лес.
От него нельзя было укрыться — он забивался в глаза и нос, кружил голову, проникал прямо в мозг.
Хай Лин полетела вниз тормашками. Тарани и Корнелия отпрыгнули назад, как ужаленные. У всех кружилась голова, и в то же время они чувствовали себя крайне возбужденными. Может быть, от волнения.
— Удивительный цветок! — прошептала Хай Лин. — Смотрите, какой большой!
Корнелия ничего не сказала. Она была занята: пыталась уговорить высокий и тощий кактус спуститься с дерева. Сначала Вилл не поняла, что она делает. Но скоро кактус лежал, как колючая проволока, у их ног. Корнелия склонилась над ним.
— Я должна рассмотреть его поближе, — объяснила она. — Мне показалось, что заманить его к нам легче, чем лезть на дерево.
— Могла бы попросить меня снять его, — сказала Хай Лин.
Цветок засиял зеленоватым светом, знакомым Вилл — такой же она видела дома, в собственной гостиной. Но этот цветок был еще больше!