Королева пиратов
Шрифт:
– Молодежь наступает тебе на пятки, Ши! Берегись, старухам не место на большой дороге! – произнесла девушка во всеуслышание. Люди Мадам Вонг замерли в ожидании команды «фас!», но она не отреагировала на провокации, понимая, что дни бедняжки сочтены, и взбалмошную перепуганную дочь преступника растащит на куски ее же окружение. Через сутки ее нашли в канаве, а смерть записали на счет вдовы Вонга.
– Женщины и серьезный бизнес – несовместимые компоненты, – твердил ее мудрый супруг. – Но в человеке есть и мужское, и женское начало. Сражайся с бабой внутри себя, одолей ее и управляй миром!
Шан не понимала, что именно имел в виду Мистер Вонг, но когда его не стало, ей пришлось вникнуть в философию
В империи Вонг доверие было дорогостоящей валютой, которая в целом в преступном мире была не в ходу. Были два человека, которым Шан могла вверить свою жизнь: ее телохранитель Шэнли, который сопровождал пиратку везде, и Тереза. Ослепшую женщину подобрали после очередного пиратского рейда. Впервые Шан была снисходительной и подобрала утопающего из воды. Все что о себе помнила Тереза, когда пришла в сознание, что она когда-то жила в Португалии и была дочерью капитана. И еще она была настоящей кудесницей на кухне. Каким образом женщина управлялась с кипящими кастрюлями без глаз – для всех было загадкой. Окружение Мадам Вонг боготворило эту иностранку, с трудом говорящую на их языке, прозвав ее «Святая Тереза». Спасенная из морской пучины португалка проводила большое количество времени возле Мадам Вонг.
Шан было трудно, и ей часто не хватало мудрых советов супруга. Она любила его слушать. Особенно в первое время их знакомства. Она почти ничего не понимала из его речей, но чувствовала, что рядом с этим дорого и красиво одетым мужчиной скучно не будет никогда.
Государственный чиновник Вонг Кунгкит был человеком представительным и очень щедрым. Из всех девушек он выделил именно ее – красавицу Шан. Девушка была равнодушна к дорогим подаркам и говорила прямо:
– Я не стану вашей любовницей!
Ее упрямый нрав только раззадоривал предприимчивого мужчину, и он сделал заявление:
– Не станешь моей любовницей? Что ж придется на тебе жениться!
Господин Вонг посещал все ее представления и особенно отмечал танцевальную композицию «Флибустьерша», в которой полураздетая девица была предводительницей развратных амазонок, преклоняющихся перед ней. После завершения этого кратковременного музыкального спектакля сцена была завалена цветами. Хозяин ворчал, потому что посетитель не тратил денег в стенах его заведения, он просто посещал представления, делая минимальный заказ в баре, но зато соседствующие цветочники в эти вечера рано закрывали свои лавки, потому что весь товар выкупался разом, и у стройных ног красавицы Шан вырастали горы благоухающих бутонов.
– Если ты захочешь, это будут не цветы, а золото! – обещал поклонник молодой девушки, но она лишь смеялась в ответ. – И что я буду делать с твоим золотом?! Есть его? Или построю дом?
В отличие от своих коллег будущая властительница морей была равнодушна к богатству, чем удивляла злопыхательниц, уверенных, что она не заслуживает такого внезапно свалившегося счастья, как сватовство мистера Вонга.
– Ты вылезешь с этой помойки! – завистливо твердила ее дублерша. – Будешь носить дорогую одежду и украшения, спать столько, сколько влезет. Вкусно есть и пить! Никаких идиотских танцев для похотливых забулдыг. Разве это не счастье?!
Шан лишь улыбалась в ответ. Ее не понимали и считали немного странной, а после случая с ядовитой рептилией дразнили «заклинательницей змей». Ей было плевать, что думают и говорят другие. Она твердо знала, чего хочет: ее мысли занимал Сяолун, и смысл ее существования был в нем, в их совместном
– Я согласна стать вашей женой, мистер Вонг!
Столь оригинальным способом упрямая Шан решила залатать образовавшуюся брешь в душе, заглушить боль расставания с Сяолуном замужеством с нелюбимым мужчиной. Она знала одно: ее новый избранник никогда не даст свою Ши в обиду. В тот вечер хозяин заведения плакал от радости, потому что осчастливленный согласием Шан жених вызвался оплатить выпивку всех присутствующих в зале, и праздник щедрости продолжался до самого утра. Так началась история самой Мадам Вонг – королевы пиратов двадцатого столетия – с похорон маленького флибустьера.
Глава 2
Миром правит зло
Чарли Стюарт был человеком увлекающимся и, ставя перед собой цели, обязательно их добивался. Он путешествовал по миру, охотясь за интересным материалом, писал талантливые статьи, и без труда продавал их ведущим изданиям Великобритании. Частенько мистер Стюарт работал под заказ и получал финансирование командировки от заинтересованной стороны. Находясь в постоянных разъездах, он заскакивал домой, чтобы поменять гардероб. Его вторая половина по имени Джессика первое время страдала от невнимания, но затем смирилась с участью жены популярного журналиста.
– Чарли, у тебя семья! Что я буду говорить нашей дочке, когда она подрастет? – взывала к его совести расстроенная женщина, поймав мужа среди ночи на пороге дома. – Я чувствую себя матерью-одиночкой.
Изнеможенная бессонными ночами Джессика случайно застала его у входной двери. На родине Чарли побыл всего несколько суток, большую часть из которых провел в кабинетах начальства, и, получив новое задание, мчался на всех парусах по волнам своего сомнительного успеха и непомерных амбиций. Он сбегал, как неблагодарный сын от слишком строгих родителей.
– Моя милая, моя хорошая Джес, я ведь тебя предупреждал, что профессия – для меня все! И тебе придется делить меня с ней! – произнес он с нежностью.
– Да, ты предупреждал, – произнесла она, всхлипнув. – Но я не думала, что это будет так тяжело! Твоя работа на первом месте, а я – лишь слабая, незаметная тень в полдень!
Мужчина аккуратно стер слезинки с ее глаз, заверив, что настанет тот момент, когда журналист почувствует: перо затупилось и ему нечего сказать. А пока Чарли одержим этим движением в неизвестность, он чувствует азарт и эти поездки наполняют его существование смыслом!