Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева Риррел
Шрифт:

По винтовой лестнице мы спустились в подземелье — я освещала путь голубым огнем, зажженным на моей ладони. Мы прошли круглый зал со светильником, свисающим с потолка на тяжелых цепях, — на этом месте я впервые ощутила силу Келлион. Потом потянулись темные коридоры — иногда не нужно было широко раздвигать руки, чтобы коснуться обеих стен, покрытых влагой. Голубой огонек отвоевывал у тьмы лишь небольшой полукруг впереди.

Казалось, наш путь длился целый час. Мне было страшно, и даже Виса прижималась к моему колену теплым боком. Я никогда не была в этой части храма. Наверное, страшные жертвоприношения происходили где-нибудь здесь. Но сейчас мне нужно было

оказаться именно в таком глухом месте, где никто бы не помешал исполнить задуманное.

Вдруг откуда-то из темноты раздался человеческий голос. От страха я едва не задохнулась: сначала мне пришла в голову мысль, что это призрак одной из жертв бродит в подземелье. Но голос был мужской, и язык был мне не известен. Пленник! Конечно, обеспокоенная судьбой Висы, я совсем забыла о нем. Оказывается, его бросили именно сюда, в самую дальнюю, самую страшную часть подземелья.

— Эй! Есть здесь кто-нибудь? Что вам от меня нужно? Я хочу пить!

Вдруг я поняла, о чем идет речь — узник говорил на языке Лесовии, правда, с каким-то странным акцентом. Когда-то на нем ко мне впервые обратился Рейдан… Воспоминания заставили мое сердце взлететь на качелях — от счастья обратно к боли. Но сейчас у меня не было времени на переживания, и я на цыпочках двинулась вперед.

Наконец мы с Висой оказались в небольшом гроте с низким потолком. Керато с любопытством следила за моими приготовлениями. А мне следовало сосредоточиться, собрать Звездную силу воедино, чтобы отправить Вису прочь из храма. Хэйсоа учила меня перемещать предметы в избранную точку, этот фокус отлично получался со всякими кувшинами, тарелками и даже стульями, но с живыми существами я еще не пробовала. У меня все получится — потому что просто не было другого выхода.

Перемещение с помощью голубого огня — сложное искусство. В храме им владеют лишь искательницы, да и те должны сначала пройти курс обучения, после которого в голове каждой остается карта. Те места, где уже побывал кто-либо из сестер, навсегда связаны с храмом и с каждой из нас невидимыми нитями. Когда ты мысленно вызываешь карту, они загораются перед глазами голубыми огоньками, похожими на светлячков. Достаточно коснуться нужного огонька, и начнется перемещение. Что касается темного пространства, окружающего огоньки, то оно соответствует местам, где еще никто не бывал. Туда можно отправиться наугад, и некоторые искательницы делают именно так, чтобы зажечь на карте новые огоньки. Но это опасно: перемещение может закончиться пропастью, или лесным пожаром, или падением с горы. Поэтому когда перед искательницами стоит задача разведать новые края, они отправляются в самую дальнюю известную им точку, а дальше, на юг или север, на запад или восток, следуют своим ходом. Вот почему ремесло искательницы — самое опасное и требует серьезной подготовки.

Сосредоточившись, я осторожно провела правой рукой вокруг сидящей Висы. Керато склонила голову набок, да так и замерла в этой позе. Теперь надо было вызвать карту. Левой рукой я заставила темное пространство перед моим лицом зажечься голубыми огоньками: вот Лесовия, вот Большой Базар, вот село Кромельчики, а вокруг должны простираться густые непроходимые леса — родина моей Висы. Сильная и ловкая кошка, она снова научится охотиться, возможно, отыщет себе пару. В любом случае, это будет лучше, чем погибнуть здесь от злого умысла. Я протянула руку к пульсирующей точке. Голубое мерцание, окутавшее неподвижную Вису, уже начало струиться по направлению к карте. И тут я услышала крики, разносящиеся по подземелью.

— Здесь кто-то есть!

Быстрые

шаги нескольких человек приближались к нашему убежищу. Крики ли пленника привлекли внимание стражниц, или кто-то из шпионок обнаружил, что одной из сестер нет в спальне посреди ночи, — по какой-то причине в храме подняли тревогу. Надо было заканчивать перемещение керато — другого случая могло и не представиться.

Голоса раздавались совсем близко. Я быстро сжала голубую точку в кулак, и Виса мгновенно исчезла. И только тогда я поняла, что натворила в спешке: голубая точка, куда должна была отправиться Виса, больше не пульсировала. Зато какое-то колебание воздуха было заметно в стороне — почти за пределами карты. Это значит, что я по ошибке промахнулась и переместила Вису неизвестно куда!

Силуэт одной из стражниц мелькнул в коридоре. Только чудом она не заметила голубое свечение. Я погасила карту и осталась в полной темноте. Потом, крадучись, выбралась из грота, на ощупь миновала какой-то коридор и свернула в первый попавшийся закуток. Прижавшись к холодной стене, я решила переждать облаву.

Чье-то дыхание едва не заставило меня вскрикнуть. Я была здесь не одна! Убедившись, что шаги стражниц удаляются, я осторожно засветила на ладони огонь Келлион и увидела молодого мужчину, с изумлением уставившегося на меня. Чтобы он не закричал, я поспешно прижала палец к губам.

Пленник выглядел сейчас хуже, чем два дня назад. Он был очень бледен, болезненно щурился на свет, а ссадины на лице и теле превратились в страшные синяки.

— Кто ты? Откуда? — спросила я на языке Лесовии.

— Меня зовут Эстрил, — ответил мужчина и закашлялся.

Это был нехороший признак — начиналась болезнь, которой не избежать в сыром холодном подземелье. Я едва удержала порыв броситься и поддержать его: не стоит при первой встрече пугать его излишней заботой.

— Эстрил? Красивое имя.

— На моем языке это означает «подснежник», — снова закашлявшись, пояснил пленник, попытавшись улыбнуться.

Я удивилась. Как странно: назвать мужчину по имени цветка! Подснежники я видела лишь однажды, в Лесовии. Этими белыми, похожими на звездочки цветами были усыпаны все кочки в весеннем лесу. Подснежник — смелый цветок. Ведь он первый тянется к солнцу, когда остальные растения еще боятся холода… Но стоит нарвать себе букетик, чтобы украсить волосы, как хрупкие стебли тут же обвиснут, цветки станут вялыми. Подснежник не живет в неволе. Я взглянула на пленника: ему, действительно, приходилось здесь очень туго.

— Ладно, Эстрил… Я попытаюсь чем-нибудь помочь тебе. Попробую принести воды и что-нибудь поесть.

— Постой! — пленник беспомощно рванулся ко мне всем телом, но подняться так и не смог. — Не оставляй меня здесь одного! Если у тебя есть оружие, лучше убей меня. Я схожу с ума в этой темноте. Объясни мне, где я, что со мной сделают.

Глаза мужчины, в темноте показавшиеся янтарными, смотрели на меня умоляюще. Мне стало очень жаль его, и я присела рядом прямо на холодный камень.

— Ты в храме Келлион, Эстрил. Что касается твоей участи… Боюсь, ничем не могу тебя порадовать. Но если ты убедишь сестру-управительницу, что живым ты принесешь больше пользы, чем мертвым, у тебя будет шанс выжить.

— Храм Келлион? Где это? — с любопытством спросил Эстрил. Удивительно, он никак не отреагировал на мои слова о его участи. Но на вопрос, который он задал, я сама не знала ответа… А пленник продолжал спрашивать:

— Как я сюда попал? Мне показалось, или в самом деле… Эти женщины… Они что, умеют перемещаться в пространстве?

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть