Королева в ожидании
Шрифт:
Не улыбаясь, он молча разглядывал ее.
– Она высокая, – наконец проговорил король Англии. Затем София Доротея взяла его за руку и повела в свои апартаменты; за ними следовали король Пруссии, Вильгельмина и некоторые придворные. Когда они вошли в апартаменты Софии Доротеи, король Англии потребовал свечку и велел своей внучке встать перед ним. Потом со свечой в руке подошел к ней так близко, что она испугалась за свои волосы – вдруг вспыхнут? – и начал осматривать ее, будто она была лошадью или коровой.
Вильгельмина
Бедная Вильгельмина понимала, что речь идет о ней, и чувствовала себя страшно неловко. Потом придворные из свиты короля Англии заговорили с ней, и она догадалась, что они тоже хотят устроить что-то вроде экзамена. Когда они сказали, что у нее манеры и поведение настоящей англичанки, она сухо улыбнулась: эти люди считали, что сделали ей комплимент.
Она подумала, как ужасен ее дед. Никогда не улыбается. Вид мрачный. Его интересует одно: будет ли она подходящей женой для внука, которого он сам видит очень редко? Она обрадовалась, когда он ушел, и у нее мелькнула мысль, что, наверно, она бы предпочла своего буйного отца этому хмурому человеку.
Вечером был торжественный ужин в честь короля Англии. Он сидел рядом с королевой Пруссии, которая разговаривала так, будто вовсе не трепетала перед ним. Вильгельмина время от времени украдкой поглядывала на деда и заметила, что у него закрыты глаза.
– По-моему, Его Величеству нехорошо, – прошептал ей лорд Тауншенд. – Не могли бы вы дать матери знак, чтобы все встали из-за стола? Уверен, что королю лучше бы прилечь.
Вильгельмина поднялась, подошла к матери и шепотом передала ей предложение лорда Тауншенда.
Королева быстро взглянула на отца и проговорила:
– Я вижу, Ваше Величество немного устали. Сейчас мы все пойдем отдыхать.
– Я не устал, – проворчал король. – Прошу, сидите и продолжайте разговаривать.
Но София Доротея заметила в отце какую-то странность и настояла на том, что пора завершать ужин.
С этими словами она встала, король тоже поднялся. Но едва сделал шаг, как зашатался… и через секунду рухнул на пол и потерял сознание.
В зале началось смятение. Король Пруссии приказал принести подушки и одеяло, чтобы укрыть короля Англии, который лежал на полу и все еще не осознавал, что произошло.
– С ним случился удар! – воскликнула королева. – И надо же, именно здесь! Мой бедный отец! Сейчас же пошлите за докторами.
Но еще до появления врачей король пришел в себя. Казалось, он почти моментально осознал, где находится, поднял упавший парик и надел на голову.
– Ничего, – сказал он. – Эй, кто тут есть? Помогите мне встать.
Он поднялся с помощью короля Пруссии и лорда Тауншенда.
– Я провожу тебя в твои апартаменты, – сказал он дочери.
– Ваше
– Я провожу тебя в твои апартаменты, – повторил он. И пока он провожал дочь, собравшиеся с изумлением
смотрели на него.
Потом он вернулся в отведенные ему покои. Никаких признаков паралича не было.
– Ничего страшного, – решили все. – Король просто упал в обморок.
После этого, по его желанию, никто не упоминал о случившемся.
Но как бы там ни было, король не собирался завершать переговоры о двойной свадьбе.
– Сейчас я вернусь в Ганновер, – заявил он дочери. – Дети еще слишком молоды… Слишком молоды, чтобы жениться.
– Я слышала, что у Фридриха в Ганновере есть любовница, – напомнила ему София Доротея.
– Они еще слишком молоды, – упрямо повторил он. Вот и все, чего добилась королева Пруссии.
ПРИЗРАК ПРОШЛОГО ИЗ ЛЕЙН-ШЛОССА
Хотя король и желал сохранить случай со своим обмороком в секрете, ему это не удалось, и слухи достигли Англии.
Принц с восторгом встретил известие о странном падении отца. Каролина внутренне тоже ликовала, но внешне была гораздо сдержанней мужа.
Георг Август метался по апартаментам жены. Парик съехал набок. Голубые глаза сияли.
– Ему конец, – объявил он. – Апоплексический удар в его возрасте – это очень опасно.
– Говорят, он выглядит так же хорошо, как в тот день, когда уезжал из Англии.
– Невозможно. Говорю тебе, моя дорогая: наступил мой черед. Король Англии! Как тебе это нравится, а? Король Георг Второй.
– Звучит очень хорошо, но давай немного подождем и будем осторожны.
Он подошел к стулу, на котором она сидела, и" ущипнул ее за щеку.
– Ох, моя Каролина, ты всегда такая осторожная! Всегда! Вскоре нам предстоит коронация.
– Не говори так… Даже наедине со мной. – Она огляделась, но он засмеялся еще громче.
Георг Август поднялся на цыпочки, разглядывая себя в зеркале, и уже видел вместо парика на голове корону. Он был очень уверен в себе.
Каролина встревожилась, понимая, что шпионы короля доложат ему о неподобающем поведении сына. Может ли он обойти Георга Августа и оставить трон Фридриху? Кто знает, какие мстительные планы вынашивает этот человек?
«А Фридрих… – подумала Каролина, – что я знаю о нем? Мой сын – чужой человек. Нам надо быть осторожными. Больше, чем когда-либо».
Но как заставить неистового Георга Августа понять это?
Король вернулся в Англию. Еще до встречи с ним Каролине доложили, что никаких признаков болезни у Георга нет. Она не могла в это поверить. Ему далеко за шестьдесят. Разве бывает так, что человек его возраста за обедом вдруг ни с того ни с сего теряет сознание? Неужели это ничего не значит?