Королева Варваров
Шрифт:
— Это самый трусливый римлянин, которого я встречала, — усмехнулась царица. — Хорошо, скажи ему, что он может войти.
Сама того не подозревая, царица переняла обычай знатных римских матрон — принимать посетителей в собственной спальне. Она щелкнула пальцем и из-за занавешенной звериными шкурами соседней каморки выбежала девочка лет одиннадцати в жалком поношенном платье. Девочка была босая, а на шее у неё отливался светом металлический ошейник. Маленькая рабыня подбежала к госпоже и стала расчёсывать ей волосы гребешком из слоновой кости.
В
— Царица, ты слыхала ужасную новость? — пропыхтел Кубон.
— Да, я всё знаю. Это ужасно.
— Это катастрофа. Люди твоего мужа… — Кубон заметил, как и без того сердитая Картимандуя нахмурила брови, и поспешил поправить, — твоего бывшего мужа посмели напасть на наши отряды.
— Я предупреждала, что ты требуешь слишком мало солдат для нашей защиты, — возразила царица. — Но ты был так уверен в себе.
— Подлые бритты напали на них внезапно.
— Это война, Кубон. А в ней не выбирают средств! — гордо вскинула голову Картимандуя. — И этому нас британцев научили вы — римляне! Неужели вы думали, что Венуций трус? Он лучший воин на нашей земле и вы это скоро почувствуете. Вернее уже почувствовали.
— Зря ты насмехаешься, — глаза трибуна забегали.
Царица снова села, а испуганная рабыня вновь взялась за её волосы. Ловкие пальчики девочки стали плести косы, а большие серые глаза уставились на римлянина. Маленькой дикарке был интересен этот напыщенный и смешной человек.
Кубон продолжал:
— Зря ты издеваешься над нашими воинами. Просто они попали в засаду и героически погибли, сражаясь с десятикратно превосходящими их варварами. К тому же я уверен, что главной виной этому является проклятый туман, который наслали на нас ваши колдуны в серых одеждах.
— Ты говоришь о друидах?
— Да. Об этих созданиях дьявола. Это только они помогли твоему мужу.
— Мне обидно, что Мэрлок поддержал его, а не меня.
— Теперь мы в страшной опасности. С минуты на минуту Венуций нападёт на Эбурак. У тебя так мало преданных воинов. Тебя убьёт твой муж за измену. — В голосе римлянина на мгновение появилось злорадство, но тут же сменилось страхом. — И меня тоже убьёт. Если он не побоялся напасть на регулярные войска, что ему простой посланник и трибун.
Картимандуя посмотрела на Кубона с таким презрением, что тот втянул голову в плечи.
— Не бойся так, римлянин, — сказал она. — А то над тобой будет смеяться даже моя рабыня, хоть она и не понимает латыни.
— Как ты смеешь обвинять меня в трусости?
— Никто не обвиняет владык мира в трусости. Но пока ты бегал возлагать жертвы своим богам, я действовала. Как только Веллокат сообщил, что готовится засада на римлян, я тут же послала в обход своих людей к вашему вождю Цериалу за помощью.
— К Петилию? — брови Кубона взлетели вверх. — Значит Девятый легион скоро будет здесь?
— Я надеюсь на это.
— Слава Юпитеру Капитолийскому, у меня появилась надежда. Венуций не осмелится напасть на целый легион. Скорее он побежит от
— Да, чтобы затем снова явиться. Он скорее умрёт, чем отступится от своего.
— Зачем ты вышла замуж за этого упрямца?
— Так решили старейшины. Друиды поддержали их выбор, и сама Вирка освятила наш брак. Но Венуций был слишком молод, чтобы противостоять решению мудрых, а я после того, как Каратак попал в плен к вашему Августу, вовсе не могла слова сказать.
— Что же было дальше?
— Дальше вздорный мальчишка решил нарушить вековые традиции бригантов.
— Что ты говоришь, это какие же? — впервые видя царицу столь откровенной, спросил трибун.
— Всегда, даже тогда, когда наш народ жил далеко от Британии, на Великой земле, бригантами управляли женщины, потому что наш народ живёт под покровительством великой богини Бригантин.
— Ну и что?
— А он захотел стать таким же царём, как и я, вместо того, чтобы заниматься только войной и охотой. Его богам были не Бригантия, не Езус и Тевтат и даже не Белатукар. [17]
17
Езус, Тевтат, Белатукар — боги кельтского пантеона.
— А кто же?
— Каратак! Вот кто. Он молился на этого силура днём и ночью. И чем больше любил Каратака, тем больше ненавидел меня. Я желала мира с великим Римом, он мечтал о войне. И вот он начал эту войну.
— Да, и уже одержал первую победу, — вздохнул Кубой. — Как получилось, что твои воины пошли за ним, а не за тобой?
— Они предали меня. И за это Бригантия отвернётся от них. Мой народ тоже проклянёт их.
— О, боги, да сбудется ваша воля. И ты уверена в верности тех людей, которых ты послала за подмогой?
— Да. Я в них уверена. Два лучших моих телохранителя и охотника отправились в путь.
— Вон тот, — Кубон кивнул на храпящего в постели всё время их беседы Веллоката, — говорят, тоже был лучшим телохранителем Венуция.
Картимандуя поняла намёк.
— Можешь не волноваться, в моём дворце под надёжной охраной находятся их семьи, — тихо произнесла царица. — Не думаю, что они предадут меня. Иди и жди известий. Смерть всё равно давно стоит за нашей спиной, с того дня, как только ты убедил меня, что Веллокат лучшая кандидатура для бригантов, чем Венуций.
Также поспешно как вошёл, Кубон выскочил из спальни царицы.
— Во дворце! — презрительно произнёс он. — Как можно этот сарай называть дворцом?
Он был несправедлив, ибо дом Картимандуи был богаче замка Прасутага.
Быстрым шагом римлянин шёл по короткому коридору. Выйдя во двор, он увидел, как двое бриттов торопливо бежавшие навстречу, обогнули его и вошли туда, откуда он только что вышел. Кубон подумал, что это те самые разведчики, которых послала царица бригантов. Он убедился в этом очень скоро, когда к нему подбежал его помощник, центурион Флавий.