Королевство
Шрифт:
— Зачем бы он туда ездил?
Профессор медлила.
— Вы должны понять: возможно, все это выдумки. Нет почти никаких подтверждающих документальных свидетельств.
— Мы понимаем, — ответил Сэм.
— Говорят, де Терци не смог найти инвесторов для своего проекта воздухоплавания.
— «Летучего корабля»?
— Да, его самого. Никто не хотел давать ему денег: ни власти, ни местные богачи. И он отправился на Восток в надежде найти поддержку и закончить свою работу.
— И он ее закончил?
— Нет,
— Что произошло, когда в 1679 году он вернулся? — спросил Сэм.
— Говорят, он вернулся в Италию совсем другим человеком. В путешествии с ним что-то случилось, а Джузеппе вовсе не вернулся. Франческо никогда об этом не говорил. Вскоре он снова поселился в Брешии, потом вышел из ордена иезуитов и переехал в Вену, Австрия.
— Снова в поисках вложений?
— Возможно, но в Вене ему не повезло.
— Что именно? — спросила Реми.
— Вскоре после переезда в Вену он женился, и у него родился сын. Два года спустя произошло большое сражение — осада Вены и затем битва за город. Слыхали?
— Смутно.
— Осада продолжалась два месяца, Оттоманская империя воевала со Священной Лигой: Священной Римской империей, Польско-Литовским государством и Венецианской республикой. В начале сентября 1683 года произошла заключительная битва. Погибли тысячи человек, среди них жена и маленький сын Франческо де Терци.
— Ужасно, — с печалью заявила Реми. — Такое горе…
— Си.Говорят, его сердце было разбито. Сначала брат, потом новая семья — все погибли. Вскоре после этого де Терци снова исчез.
— Куда?
Моретти пожала плечами.
— Снова загадка. В октябре 1685 года он вернулся в Брешию и через несколько месяцев умер.
— Позвольте вопрос, который может показаться странным, — сказала Реми.
— Прошу.
— Вы — или кто-нибудь другой абсолютно уверены, что в 1685 году де Терци вернулся в Брешию?
— И впрямь странный вопрос. Полагаю, ответ на него — нет. Я не знаю никаких подтверждений его погребения… или возвращения в Брешию. Эта часть истории, как и многое другое, основана на сведениях, полученных из вторых рук. Тут буквально нужна…
— Эксгумация.
— Да, эксгумация. Только это да образцы ДНК его потомков могли бы стать доказательством. А почему вы спрашиваете? У вас есть основания считать…
— Нет, на самом деле нет. Мы просто обдумываем разные варианты.
Сэм спросил:
— Относительно этих историй. Вы хоть в какую-то из них верите?
— Отчасти мне хочется верить. Ведь это удивительные приключения, верно? Но, повторяю, в официальной истории жизни де Терци ничего подобного нет.
— Несколько минут назад вы сказали, что документальных свидетельств почти нет. Значит ли это, что они вообще существуют? — спросила Реми.
— Есть несколько писем, но написанных его друзьями. Ни одного личного письма де Терци. Это то, что ваша
— Почему?
— Это вымысел, рассказ, написанный сестрой де Терци через несколько лет после его смерти. Прообразом главного героя, хотя в рассказе его зовут иначе, явно послужил Франческо. Большинство полагает, что сестра де Терци пыталась заработать на его славе, используя слухи.
— Можно пересказать суть ее рассказа?
— По сути фантастического рассказа. — Моретти собралась с мыслями. — Герой покидает свой дом в Италии. Он преодолевает множество опасностей, но потом его захватывает в плен чужеземный тиран. Героя заставляют построить летучий военный корабль. Корабль терпит крушение в далеком пустынном краю, выживают лишь герой и два его спутника, только чтобы впоследствии умереть от ран. Потом герой находит загадочное сокровище и предпринимает опасное путешествие назад к замку тирана. Здесь он узнает, что его товарищ-путешественник, которого тиран держал в заложниках, казнен.
Герой с сокровищем возвращается в Италию, но здесь его ждет новая трагедия: его семью унесла чума. Теперь герой верит в проклятие сокровища, поэтому решает вернуть сокровище туда, где взял его, уезжает — и исчезает бесследно.
Сэм и Реми старались сохранить бесстрастные лица.
Сэм спросил:
— Кстати, нет ли у вас экземпляра этого рассказа?
— Есть, конечно. Есть и оригинальная итальянская версия, и очень хороший перевод на английский. Как только закончим разговор, я вышлю вам электронную версию.
38
Голдфиш-Пойнт, Ла-Джолла,
Калифорния
Получив текст «Великого Дракона» на свои айпады, Сэм и Реми поблагодарили профессора Моретти за помощь. Они прочли рассказ и сделали копии для Сельмы, Пита и Венди. Сельма связалась с Джеком Карной через айчат, и Реми послала экземпляр и ему.
— Вид у вас ошалелый, — заявил Карна. — Не томите. Что вы узнали?
Сэм сказал Реми:
— Давай ты.
Реми вначале пересказала их разговор с Моретти, потом изложила для всех суть «Великого Дракона».
— Невероятно, — констатировала Сельма. — Вы оба прочли эту историю?
— Да, — ответил Сэм. — Она должна лежать в твоей почте. В вашей тоже, Джек.
— Да, вижу, вот она.
— Насколько точно этот рассказ соответствует надписи на бамбуке? — спросила Венди.
— Если убрать явно вымышленные эпизоды и заменить их предполагаемыми свидетельствами самого де Терци, получается нечто вроде изложения действительных фактов: крушение, количество выживших, открытие загадочного сокровища, дорога домой… Все здесь.