Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Корона Дейлмарка
Шрифт:

Норет – самопровозглашенная наследница короны Дейлмарка, известная как дочь Единого. Норет утверждала, что с ней на протяжении всей ее жизни говорил сам Единый, веля ей принять корону Дейлмарка, когда ей исполнится восемнадцать. Она родилась в Крединдейле, ее матерью была Элет, незамужняя дочь лорда, которая умерла вскоре после рождения ребенка, успев объявить, что отцом девочки был не кто иной, как Единый. Если это было правдой, то у Норет имелись самые весомые основания для того, чтобы провозгласить себя королевой. Девочка сначала училась в Аденмауте, где жила на попечении своей тетки Элтруды, а затем в гардейлской законоведческой школе, которую закончила

в юном возрасте. После этого она два года прослужила младшей законотолковательницей у своего кузена Лютана в Водяной Горе. В день Вершины лета после своего восемнадцатилетия Норет вернулась в Аденмаут, где официально объявила о своем намерении отправиться по Королевскому пути и провозгласить свое право на корону.

Облава – слово из жаргона учеников гардейлской законоведческой школы; обозначает перекличку, во время которой каждый школяр должен подняться и назвать свое имя.

Одолельщики – слово из жаргона учеников гардейлской законоведческой школы. Так назывались ученики, получающие стипендию.

Озеро – обширный водоем, находившийся в центре доисторического Дейлмарка, который, скорее всего, стал еще больше, когда Река прекратила свое течение, – об этом свидетельствуют окаменевшие останки пресноводных форм жизни, которые постоянно находят вблизи центральных пиков. В исторические времена из этого озера образовалось множество мелких горных озер, тарнов, из которых крупнейшим является Длинный Тарн.

Олоб – сокращение от Барангаролоб, уменьшительное прозвище коня Кленнена-менестреля, с которым, как часто говорил Кленнен, он не согласился бы расстаться даже в обмен на графский титул.

Оммерн – один из Святых островов, самый лесистый из всех.

Оммерсей – один из крупнейших в архипелаге Святых островов.

– Ор-, -ер-, -ро- – суффиксы, которые добавляют к имени, чтобы придать ему дополнительное значение «младше» или в большинстве случаев «младший». Например: Барангалоб и Барангаролоб, Танамил и Танаморил, Осфамон и Осфамерон и т. д., и т. п.

Орет – одно из тайных имен Единого, наименее известное из всех, означающее «тот, кто скован».

Оретан (Раскованный) – имя, под которым Единый стал известен после того, как Ткачиха освободила его от уз, наложенных Кенблит и Канкредином. Это имя почти никогда не произносится вслух.

Орил – одно из нескольких имен, которые принимал маг Маллард, чтобы скрыть, что он принадлежит к числу Бессмертных.

Оружейные инспекторы – наемные служащие графов Южного Дейлмарка, занимались постоянным надзором за кузнецами и оружейниками, которым не дозволялось исполнять работу без печатей инспектора на каждом произведенном предмете. Графы боялись, что ремесленники начнут продавать оружие простонародью или станут снабжать им опальных графских родственников. Однако, несмотря на надзор, многие ремесленники с успехом занимались и тем и другим.

Оружие в двух частях Дейлмарка сильно различалось. Солдаты с Юга носили шлемы и нагрудные пластины чрезвычайно искривленных форм (чтобы отражать пули), кожаные чехлы под доспехи, сапоги до колен и большие перчатки. Многие, наряду с мечами, пользовались ружьями, а пешие солдаты были вооружены пиками. Северяне все еще пользовались кольчугами, поверх которых надевали кожаные или стеганые парусиновые куртки с длинными рукавами. Кольчуга закрывала своего владельца вплоть до запястий и колен; шлемы делались круглыми, с удлиненным задним полем, защищающим шею. Перчатки использовались

кожаные, обшитые кусками кольчуги или снабженные шипами с тыльной стороны кисти. Наиболее распространенным оружием были арбалеты, мечи и кинжалы. Ружей было мало, они доставались в основном пикинерам из ближней дружины.

Осенние бури – обычное явление в Дейлмарке. В давнем прошлом они наблюдались в столь далеких краях, как находящийся на севере Гардейл, и бывали порой весьма жестокими. В худшем случае буря могла длиться несколько дней; при этом ветер менял направление с северо-западного на юго-западный. Иногда случались бури не столь продолжительные, но тогда ветер нередко дул сильнее, правда не меняя так резко свое направление. Если буря двигалась с юга, то она могла повторяться несколько раз с перерывами в несколько дней.

Осенние половодья – природное явление, порождавшееся дождями, которые выпадали в период осенних бурь. В доисторическом Речном краю осенние половодья случались так же регулярно, как и весенние разливы. Правда, осенние наводнения никогда не принимали серьезных масштабов.

Осенний фестиваль – распространенное в Южном Дейлмарке название праздника Урожая.

Особые ружья – ружья, которые Хобин из Холанда делал в большой тайне и продавал лишь только проверенным людям. Каждое ружье имело какую-то особенность. Все особые ружья отличались намного более высоким качеством, по сравнению с теми, которые Хобин делал для массовой продажи.

Острова Гантер – три острова из архипелага Святые острова.

Островитяне – обитатели Святых островов, являющиеся, судя по облику, особой расой, – это смуглые малорослые люди с темными глазами и светлыми волосами. Акцент, особенно явственно слышный во время пения, не схож с выговором ни одной из других частей Дейлмарка. Сами островитяне считают себя потомками первых обитателей страны.

Осфамерон – одно из двух имен, которыми называл себя маг Маллард, когда скрывался в образе менестреля; оно означает «Осфамон-младший». Кем был Осфамон, нам неизвестно. Скрываясь под этим именем, Маллард сделался другом Адона, которого сумел поднять из мертвых. В это же время он сделал квиддеру, при помощи которой, как гласит предание, мог заставить горы двигаться, – ту самую квиддеру, что позднее досталась Морилу Кленненсону.

«Отрубить кисти обеих рук…» – слова из закона доисторического Халиглэнда, согласно которому любой член семьи Верховного лорда (короля), заподозренный в измене, может быть лишен обеих рук. Причем это не кара, а превентивная мера против посягательства на трон.

Пали – тюремный надзиратель из города Нитдейл, что в Южном Дейлмарке, входивший в тайную организацию борцов за свободу.

Пангорн – причудливо изогнутый духовой музыкальный инструмент, имеющий четыре мундштука и восемь клапанов. Чтобы играть на нем, требуется настоящее мастерство.

Паровой орган – огромный музыкальный инструмент, пристроенный к склону горы. Располагается в Ханнарте (Северный Дейлмарк). По принципу действия сходен с храмовым органом, с той лишь разницей, что звуки из него извлекались при помощи пара. Изобретенный, согласно распространенному мнению, Адоном, паровой орган во все время своего существования привлекал в Ханнарт многочисленных путешественников. Не может быть сомнений в том, что во времена Адона – за два столетия до начала промышленной революции – люди уже хорошо понимали, какую могучую силу имеет пар, но применяли его только в развлекательных целях.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва