Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Корпорация М.И.Ф. (сборник)
Шрифт:

— Трудно сказать, Скив, — говорил между тем джин, и я постарался сосредоточиться на его словах. — Я думаю, каждый должен сам найти ответ, хотя редко кто даже ставит перед собой вопросы. По-моему, будет сверхупрощенчеством пытаться приравнять заботу о ком-либо к слабости, точно также, как, на мой взгляд, будет неверно считать, что если мы можем научиться чему-то у своих друзей, то они будут контролировать наше мышление.

Он остановился и уставился на мою руку. Я проследил за направлением его взгляда и сообразил, что пытаюсь наполнить пустой стакан из пустого

кувшина.

— Я думаю, — вздохнул он, — что нам теперь следует вернуться в отель. Ты заплатил по счету? У нас здесь все улажено?

— Был ишо один вопрос, — произнес я, выталкивая слова заплетающимся языком, который внезапно, казалось, обрел самостоятельность в решениях. — Сказанное им о деньгах. Я неправильно использовал свои деньги.

— Ради всего святого, Скив! Говори потише!

— Нет, в самом деле! У миня есть все ети деньги…

Я повозился с поясом с деньгами и высыпал золото на столик.

—… А принесли они мене счастье? Принесли они счастье хоть кому-нибудь?

Когда не раздалось никакого ответа, я поморгал глазами, пытаясь вернуть в фокус Кальвина. Когда тот заговорил, голос его был напряжен, хотя и очень тих.

— По-моему, ты только что принес кому-то счастье, но, думаю, не себе.

Вот тут я и заметил, что во всем баре наступила тишина. Оглядевшись кругом, я с удивлением увидел, как много собралось народу, пока мы болтали. Выглядела эта толпа малопривлекательно, никто не разговаривал друг с другом и ничего не делал. Они лишь стояли, глядя на меня… или, точнее, глядя на столик, покрытый моими деньгами.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Я хочу a сказать… a

Робин

— Мне… думается, я допустил такти… тактическую… ошибку, — прошептал я с тем достоинством, какое сумел собрать.

— Что верно, то верно, — безжалостно съязвил в ответ Кальвин. — Ты забыл про первое правило выживания: не дразните зверей. Слушай, Скив, ты хочешь убраться отсюда или хочешь убраться с деньгами?

— Хочу… мои деньги. — Я был не настолько пьян… или, возможно, настолько.

Джин с досадой закатил глаза.

— Этого-то я и боялся. Это будет немного тяжелее. Ладно, в первую очередь тебе надо убрать золото с глаз долой. Думаю, здесь они ничего пробовать не станут. Тут слишком много свидетелей, и, значит, на слишком много частей придется делить добычу.

Я послушно принялся собирать монеты. Мои руки потеряли сноровку, нужную для возвращения их в пояс с деньгами, и поэтому я удовлетворился рассовыванием их, как сумел, по карманам.

В баре больше не царила тишина. Кругом тихо перешептывались, и гул голосов казался зловещим, даже в моем состоянии, когда разные кучки завсегдатаев склоняли головы друг к другу. Даже без постоянно бросаемых в мою сторону сумрачных взглядов, было нетрудно догадаться, на какую тему шел у них разговор.

— Как я понимаю, если случится беда, то она произойдет, когда мы выйдем. Значит, весь фокус в том, как выйти без их ведома. Закажи еще один кувшин.

Вот

тут я понял, как много я уже выпил. Мне на мгновенье подумалось, будто джин предложил…

— Ты хочешь, чтобы я…

—… Закажи еще один кувшин, но ни в коем случае не пей из него.

Это имело еще меньше смысла, но я выполнил его инструкции и сделал знак бармену, который доставил еще один кувшин с впечатляющей скоростью.

Я заплатил ему монетами из кармана.

— Чего-то я не пойму, — не мог взять в толк я. — Зачем мне заказывать кувшин, когда ты говоришь, что мне не следует…

— Заткнись и слушай, — прошипел Кальвин. — Это для того, чтобы все следящие за тобой подумали, что ты намерен еще долго торчать тут. А мы тем временем уберемся.

Это имело еще меньше смысла, чем выпить по новой.

— Но, Кальвин… большинство из них находятся между нами и дверью! Они увидят, как я…

— Не через переднюю дверь, глупец! Видишь тот маленький коридорчик в глубине бара? Он ведет к туалетам. Там есть черный ход, вероятно, ведущий в переулок. Вот этим-то маршрутом мы и воспользуемся.

— С чего ты взял, что там есть черный ход? — с подозрением спросил я.

— С того, что когда я захожу в незнакомый бар, то в первую очередь считаю выходы, — огрызнулся джин. — Предлагаю и тебе обзавестись такой привычкой, если ты намерен продолжать пить.

— Больше не хочу пить, — сумел выговорить я, мой желудок внезапно забунтовал при такой мысли.

— Молодец. А теперь спокойно. Мило и небрежно направься в туалет.

Я сделал глубокий вздох в тщетной попытке прояснить голову, а затем встал… или попробовал встать. В ходе попытки моя нога зацепилась за стул, и я чуть не потерял равновесие. Мне удалось не упасть, но стул шумно свалился набок, вызвав несколько смешков у буянов за стойкой.

— Отлично, — утешил меня Кальвин, голос его, казалось, доносился с большого расстояния. — А теперь направляйся к коридорчику.

Совершенно неожиданно я сделался очень высоким. Двигаясь очень осторожно, я нацелился на вход в коридорчик и направился туда. Я сумел дойти, не прикоснувшись к стенам по обеим сторонам, и почувствовал небольшой прилив уверенности. Может быть, этот план Кальвина в конце концов получится! Как он сказал, выходная дверь в стене находилась почти сразу за туалетами. Без всяких указаний я изменил курс и вытолкнулся в переулок, прикрыв за собой дверь. Выбрался!

— Хоп!

— Что значит «Хоп!»? Разве ты не сказал, что мне надо…

— Вы очень любезны, сунувшись сюда, мистер!

Эти последние слова произнес коренастый изверг, один из шести преградивших нам путь из переулка. Очевидно, наш маленький спектакль одурачил не всех.

— Скив, я…

— Неважно, Кальвин. Я только что сам разобрался, что значит «Хоп».

— Конечно, вам известно, что здесь то, что называют мытным переулком. За пользование им надо платить.

Это говорил тот же субъект. Если он и заметил, что я разговариваю с Кальвином, что для него выглядело разговором с разряженным воздухом, то его это, похоже, не волновало.

Поделиться:
Популярные книги

Полуостров Надежды. Трилогия

Буторин Андрей Русланович
Вселенная Метро 2033
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.00
рейтинг книги
Полуостров Надежды. Трилогия

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Чайковский Петр Ильич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде