Коршун и горлица (Орел и голубка)
Шрифт:
— А я не ошибся, — сказал Абул, — ты действительно предпочитаешь к любви острые приправы.
Щеки Сариты вспыхнули:
— Не знаю, где вы тут увидели любовь. Лично я не испытываю ничего, кроме злости и голода.
— Голода, — задумался калиф, — а я-то совсем забыл, что привело нас сюда. Ты для меня столь желанна…
Теперь уж убегать было поздно, поэтому Сарита просто стояла, с вызовом глядя ему в глаза. Абул взял ее лицо в руки, запустив пальцы в облако пушистых кудрей. Губ его коснулась загадочная улыбка, и она поняла, что он сейчас сделает. Намерения его явно совпадали с ее желанием. «Какая у него прекрасная линия рта», — подумала Сарита за минуту до того, как он покрыл ее уста своими.
— Ну
— По-моему, так нет, — сказал Абул, когда она не ответила на его озорной вопрос. — В конце концов, ведь только то, что рука твоя не очень тверда, спасло меня от верной смерти. И он снова приник к ее губам.
Сарита чувствовала себя как лодка, покинувшая уютную гавань. Она совершенно потеряла почву под ногами. Ее рассудок, чувства и тело дрейфовали теперь в открытом и бурном море. Она же одновременно и хотела, и не хотела этого. Абул касался ее груди и Сарита могла, прижимаясь сквозь тонкую ткань своего оранжевого платья, чувствовать жар его тела и силу его желания. Он еще сильнее прижал ее к себе и последний канат, связывающий лодку с якорем, лопнул. Абул видел ее возбуждение, чувствовал, как нарастает в ней страсть. Перейти на диван сейчас было бы не трудно. Она пошла бы туда, была бы с ним, но Абул понял, что не сможет этого сделать, что ничего не получится. Нет, она будет его, иначе и быть не может, но по-настоящему она не желает его, и если он сейчас воспользуется своим преимуществом, то потом проиграет. Сарита разозлится и на себя и на него, потому что в данный момент она еще не примирилась со своими чувствами, и, в связи с этим, потом будет горько жалеть о содеянном. Он поднял голову и легонько оттолкнул ее от себя.
В ее глазах промелькнуло удивление. Почему он остановился? Ведь он не мог не знать, что против него у нее не было в тот момент защиты. Она во все глаза уставилась на Абула. Он был необычно бледен, мускул щеки подергивался, а губы были плотно сжаты. Ему не легко далось это самозапрещение.
— Все должно быть не так, я не хочу брать тебя, застигнув врасплох, — он вздохнул.
— Но почему? Ведь вы держите меня в своей тюрьме только по одной причине. Почему же удержали себя, будучи столь близко от своей цели?!
Абул покачал головой.
— Ты все прекрасно понимаешь, поэтому не надо больше этих игр. Ты со мной и так уже достаточно за этот вечер поиграла.
— Я? Интересно, а что вы думаете по поводу моих чувств?
— Ну я знаю, что ты испытываешь чувство голода, ты ведь говорила об этом, не так ли? Кадига и Зулема помогут тебе переодеться, после чего мы вместе поужинаем.
— Но почему я должна переодеваться? Почему я должна носить гаремные платья?
— Но ты же хочешь поужинать?
— А какое отношение это имеет к моей одежде?
Выражение глаз Сариты сказало Абулу, что она тоже сыта по горло сегодняшними играми. Он рассмеялся.
— Никакого, но неужели ты хочешь оставаться в той одежде, которую носила весь день? Это же рабочая одежда. Почему ты не хочешь надеть нечто более подходящее для того, чтобы можно было лежать и есть абрикосы, ужинать, слушать музыку?
— С этими словами он оставил Сариту, для того чтобы та могла принять свое собственное решение и обдумать сказанное им и то, что произошло с ними за несколько последних минут. Дверь за ним закрылась, но ключ не повернулся. Сарита сбежала по лестнице и попробовала открыть дверь — она распахнулась. Так значит, он так уверен в том, что ей некуда бежать? И то, что ее держали целый день взаперти, было не более чем наказанием? С пониманием того, что Абул не боялся, что она преуспеет в попытке бежать, к ней пришло желание доказать ему обратное. Ее уже не заботило ни то, куда она пойдет, ни то, как бежать, ни то, хочет
Здесь же, как казалось Сарите, женщины существуют в тени мужчин, и при малейшей попытке женщины выйти из нее, мужчины вольны поступить как угодно, чтобы предотвратить это.
Мули Абул Хассан считал такое положение вещей единственно верным и никакая мягкость, чувство юмора и надежность, присущие ему, не могли затмить собою эту веру.
Поэтому Сарита покинет это место. В следующий раз ее попытка сделать это обязательно увенчается успехом.
Кадига и Зулема появились как раз в тот момент, когда Сарита пришла к этому решению.
— По-моему, ты просто тронулась, Сарита, — заявила Кадига. — Все вокруг только и говорят, только о том, как ты прервала калифа и его кади во время суда.
— Как ты вообще осмелилась это сделать? — сказала Зулема.
— Мне кажется, вы что-то слегка напутали. Я помешала калифу вовсе не по своей воле. Меня бросил к его ногам какой-то дикарь в образе мужчины.
— Конечно же, тебя должны были принести к калифу, если ты совершила что-то такое, чего не должна была, — рассудительно промолвила Зулема.
— Я вовсе не делала ничего предосудительного, — но Сарита не была уверена в том, что ей следует объяснять свое мнение женщинам. Они явно не поняли бы ее.
Кадига принялась поднимать разбросанные по полу подушки.
— А как это они оказались на полу?
— Это я их туда бросила, — Сарита встала с дивана, — в вашего калифа, если вы уж так хотите знать.
Последовало молчание. Потом Кадига издала какой-то сдавленный звук.
— Не может быть, Сарита, ты не могла этого сделать.
— Могла и сделала, — она подошла к лестнице.
— А если мне сейчас же не принесут чего-нибудь поесть, я опять выйду из себя.
Она осеклась и девушки почувствовали жалость к ней.
— Скоро будет ужин, — сказала Зулема, — пойдем на галерею и переоденем платье.
— Я прекрасно могу поесть и в этом, — но впрочем, Сарите было уж все равно. Она так хотела есть, что согласилась бы, если надо, есть даже голой.
— Что же ты такое сделала, что мужчина принес тебя к калифу? — осведомилась Кадига.
— Хотела убежать.
— Но почему? — спросили обе женщины в один голос.
— Тебе так повезло, ты нравишься калифу, — заявила Зулема.
— Он так хорошо обращается с тобой, — в голосе Кадиги появился оттенок зависти. — Ты живешь в такой роскоши, у тебя столько платьев и драгоценностей, тебе ничего не надо делать… И она печально посмотрела на свои натруженные руки.
— Я не желаю вести жизнь шлюхи, — возразила Сарита. — Уж лучше я буду посудомойкой.
На лицах женщин отразилось непонимание, но Сарита не стала ничего им объяснять и со вздохом откинулась на диван.