Кость в горле 2. Первая невеста
Шрифт:
Не отвечая на её слова, я внимательно осмотрела комнату и заметила другой выход из огромной гостиной. Отодвинув пару панелей, я попросила Франсис подождать меня рядом с выходом, указав ей на стулья в соседней комнате. Женщина кивнула и гордо удалилась туда, где она не сможет нас слышать, но будет прекрасно видеть.
— Насколько трусишь, что притащила свою дуэнью? Вряд ли это спасет твою репутацию.
Я проигнорировала её замечание и уселась в кресло напротив. Как же непривычно видеть ее с таким цветом волос. К счастью, сегодня она была не в жёлтых цветах
Фрейлина долго разглядывала меня, и я, не стесняясь, отвечала ей тем же взглядом, ожидая, когда же она перейдет к делу.
— Послушай, Элли, — начала она, убедившись, что Франсис находится достаточно далеко, и обратилась ко мне по сокращенному имени, хотя я никогда ей этого не позволяла, — это твой последний шанс объяснить мне, где ты находишься в иерархии дворца. Либо ты с нами, либо против. И если против, твоя жизнь здесь станет невыносимой. То, что ты пережила в последнее время, покажется лёгкой прогулкой в парке.
Теперь, понятно хотя бы, чего она хочет. По всей видимости, я занимала в мыслях мисс Дарней куда больше места, чем она в моих, но меня очень рассмешила выбранная ею формулировка. Однако я сдержалась и сохранила безучастное выражение лица.
– Я не совсем понимаю, почему я должна объяснять что-то вам, Лизбэт. Насколько мне известно, вы не моя начальница по контракту. Кроме того, мой контракт уже очень четко описывает мое место в иерархии дворца, также как и ваш.
Лизбэт раздражённо выдохнула:
— Ты прекрасно знаешь, что я не говорю о контракте. Я имею в виду настоящую иерархию.
— И что же это за иерархия? — спросила я, хотя отлично понимала, о чём она говорит, но мне хотелось, чтобы она произнесла это вслух.
Лизбэт закатила глаза:
— Иерархия женщин дворца. На самом деле, именно мы управляем этим местом. Мы решаем, кто из женщин возвысится, кто окажется в центре скандала, кто станет главной звездой сезона, а кого следует устранить. Все мужчины дворца стремятся быть рядом с нами, но лишь мы выбираем, кому позволено сидеть рядом, танцевать и разговаривать с нами.
— И мы это…
— Фрейлины королевы и женщины, приближенные к нам — раздражённо произнесла Лизбэт, говоря со мной как с непонимающим ребёнком.
Лизбэт была фрейлиной королевы уже несколько лет и действительно смогла построить небольшую сеть женщин во дворце, которые ловили каждое ее слово. Вот только она не видела, что все это происходило с разрешения королевы, и при желании любую из них могут заменить.
— Куда вы определите меня в этой иерархии, Лизбэт?
– спросила я, скрывая свои настоящие эмоции.
Фрейлина победно улыбнулась.
— Наконец ты поняла своё место. Я думала, будет намного труднее, но ты оказалась такой же, как все, сдаёшься при первой угрозе. Ты начнёшь с мелких поручений, доказывая свою лояльность. Тебе запрещено общаться с некоторыми мужчинами дворца и ты должна одеваться так, чтобы подчёркивать красоту фрейлин, а не свою. Не открывай рот и не умничай в присутствии мужчин, а лучше не высовывайся из своей библиотеки. Постарайся не появляться на ужинах и обедах. Если будешь вести себя правильно, со временем мы можем
— А где же вы находитесь в этой иерархии?
– я сделала круглые взволнованные глаза.
— Я являюсь кем-то вроде королевы. На нашем уровне, конечно. Это система внутри системы, — сказала Лизбэт с превосходством, смотря на меня так, будто она сказала что-то невероятно умное. — Даже невеста Его Величества уже поняла, насколько я полезна, так что не думай, что я скоро уеду.
Мне очень хотелось рассмеяться от этого разговора, но я хотела узнать чуть больше о том, зачем же она распускала эти слухи. Я до сих пор не поняла, какой в этом был смысл, если она влюблена в Оливера.
Однако тот факт, что она сумела сблизится с принцессой, достаточно интересен. Возможно, невеста Феликса поняла кого именно он выбрал на роль “фаворитки” и начала раннюю игру против меня.
— По поводу этих слухов… мне очень интересно, с какой целью вы их распускали? Разве вы не влюблены в Оливера Тенбрайка? А что если бы подобные слухи способствовали моему сближению с маркизом?
— Боги, какая же ты идиотка. А мужчины во дворце считают тебя чуть ли не умнейшей женщиной во всем королевстве, — Лизбэт снова закатила глаза. — Я сделала это, чтобы окончательно разрушить твою репутацию. Хотела, чтобы ты сама узнала о том, что Оливер, ухаживая за тобой, спит с другими женщинами, и чтобы ты наконец отстала от него. Доротея писала мне, что ты стала слишком гордой и никогда не простишь измену. Теперь понимаешь? Это был очень умный шаг,- она с гордостью подняла вверх указательный палец, — нужно было лишь, чтобы меня, разумеется со спины, и Оливера заметили другие фрейлины.
— То есть те слухи, которые ходят обо мне и Оливере правда, но… это вы целовались с ним? Вы ублажали его ртом?
Лизбэт слегка поморщилась от моей грубой формулировки, но призналась, очевидно считая, что я нахожусь под ее полным контролем.
— Да, это была я. Жаль только, что газетчики не интересуются дворцовыми слухами, хотя я надеялась, что твой позор станет известен всему королевству и послала им несколько пикантных сплетен. Оливер любит меня, поэтому перестань наконец пытаться вернуть его, он бросил тебя и разорвал помолвку. Смотреть на твои попытки просто отвратительно, где твоя гордость. Твоей сильной связи с источником недостаточно для того, чтобы удержать герцога, и его дружба с Его Величеством намного сильнее, чем всем кажется.
Вот оно как. Значит, по ее мнению, Оливер бросил меня и уговорил Феликса разорвать помолвку, а я отчаянно пытаюсь вернуть его. Каким-то образом Лизбэт умудрилась разозлить меня, хотя обычно мне не было дела до женских интриг во дворце.
— И все это я выслушиваю от женщины, которая сделала все, чтобы скопировать мою внешность, потому что иначе избалованный бабник даже не взглянет на нее. И разве позор был не ваш, с учётом того, что именно вы ублажали Оливера на потеху другим? Интересно, сам Оливер Тенбрайк знает что он вас любит? Если так, то почему вы разговариваете об этом со мной а не с ним?
– я так и не сменила своего вежливого тона, поэтому Лизбэт не сразу поняла, что то, что я говорила, очень отличалось от моих слов до этого.