Костоправ. Книга 2
Шрифт:
— Как я понял, вы стреляли каким-то шариком? — уточнил Талвир.
— Совершенно верно, — кивнул я. — Металлический шарик.
— Как далеко он способен лететь?
— Сейчас примерно от ста до двухсот шагов, — прикинул я. — Но конструкцию можно и нужно совершенствовать — сделать ружьё более надёжным, точным и эффективным. К тому же, используя те же принципы, вполне возможно создавать и более крупные орудия, способные стрелять большими ядрами на значительные расстояния. Однако для воплощения всего этого, безусловно, потребуются
— И ещё нам предстоит наладить бесперебойную добычу огненной соли, угля и серы, — добавил Белор. — Скорее всего, ружья смогут пробивать даже зачарованные доспехи.
Члены королевского совета тут же засыпали нас градом вопросов, но Герт властно поднял руку, призывая к тишине.
— Мы обеспечим вас всем необходимым для работы, — объявил он. — Сколько вам потребуется людей и золота для начала?
— У нас уже есть примерные расчёты и план первоочередных действий, — ответил я, доставая из кожаной сумки несколько свитков пергамента. — Конечно, всё весьма условно на данном этапе, но для начала вполне можно отталкиваться от этих цифр.
Герт принял бумаги из моих рук, бегло просмотрел их и протянул королевскому казначею:
— Залрин, будь добр, ознакомься подробнее.
— Слушаюсь, мой король.
— Господин Эйдан, а возможно ли улучшить это оружие с помощью магии? — полюбопытствовал Виндер, в глазах которого вспыхнул исследовательский азарт.
— Теоретически допускаю такую возможность, — осторожно ответил я. — Но, по правде говоря, не вижу в этом особого смысла.
— Вот как? И почему же? — удивлённо приподнял бровь он.
— Понимаете, это всё равно что улучшать обычные лук и стрелы, господин Виндер. Истинная сила ружей не столько в индивидуальной мощности каждого, сколько в их количестве. Если мы начнём превращать их в уникальные магические артефакты, то попросту потеряем это важнейшее преимущество.
— Что ж, весьма разумное замечание.
— Если мы сможем в кратчайшие сроки обеспечить такими ружьями всю нашу армию, то получим возможность одолеть противника, многократно превосходящего нас числом, — задумчиво произнёс Талвир. — Как командующий, я желаю увидеть подобное оружие в руках каждого своего солдата.
— Прошу не забывать, что это лишь демонстрационный образец, — решил напомнить Белор. — Нам предстоит ещё очень много работы.
— Кельдар, распорядись подыскать для Эйдана и Белора достойные дома здесь, в столице.
— Да, мой король.
— Король Герт, — нерешительно начал я, — вы желаете, чтобы мы поселились в Зилтофе?
— А разве может быть иначе, Эйдан?
— Мы вполне могли бы продолжить работу в Вестралене, — неуверенно предложил я.
— Однако твой тон подсказывает мне, что ты и сам прекрасно понимаешь: всё должно быть здесь, под рукой.
Я лишь тяжело вздохнул и молча кивнул, осознавая, что маме вновь придётся сниматься с насиженного места и переезжать вслед
— Мне нужно вернуться за женой и матерью, король Герт, — сказал я. — Затем мы сразу же приступим к работе.
— Аварол, предоставь им эволиска, — приказал Герт. — Они должны перемещаться быстро.
— Будет исполнено, мой король.
— До тех пор, пока мы не наладим массовое производство нового оружия, все детали следует хранить в строжайшем секрете, — предостерёг Кельдар. — Круг посвящённых должен быть предельно узок.
— Сомневаюсь, что сведения просочатся за пределы Вотрийтана, — заметил Залрин.
— Не стоит недооценивать силу слухов, господин Залрин. Мы по-прежнему ведём торговлю с Ултоей, Лаубиеном и Мюром. А уж моряки, как известно, не слишком-то привыкли держать язык за зубами.
— Пожалуй, вы правы, — согласно кивнул Аварол. — Те, кто будут задействованы в добыче компонентов для громового порошка, не должны знать лишних подробностей. Что же до ремесленников… Отберём самых лучших и надёжных.
— А когда будем полностью готовы, развернём производство в огромных масштабах, — подытожил Кельдар. — Главное — не дать врагам ни малейшего повода для беспокойства раньше времени.
— Господин Эйдан, учитывая новые обстоятельства, будете ли вы исцелять вотрийцев? — поинтересовался Талвир. — Найдёте ли время?
— Всё остаётся в силе, — уверенно кивнул я.
— Отправляйтесь домой и возвращайтесь в столицу так скоро, как только сможете, — привлёк наше внимание Герт. — Времени на промедление у нас нет.
— Эволиск будет готов отправиться в путь через два часа, — сообщил Аварол. — Я буду ожидать вас во внешнем дворе замка.
— Благодарю, — произнёс я.
Раскланявшись, мы с Белором поспешно собрали все свои вещи и направились в дом Равиана, чтобы подготовиться к предстоящему полёту. Как только мы оказались одни в пустынном коридоре, Белор возбуждённо повернулся ко мне, сверкая глазами:
— Слышал? Сам король выделил нам эволиска.
— Будь я на его месте, поступил бы точно так же.
— Ты не понимаешь всей значимости этого жеста, — покачал головой он. — Эволиски — огромная редкость в Вотрийтане. Ими владеют лишь члены Малого совета и летучие дворы. Больше этих животных нет ни у кого во всём королевстве.
— Неужели? — удивился я. — И почему же?
— Мы вынуждены закупать их в Лаубиене, — ответил Белор. — Цены там, сам понимаешь, немалые. К тому же предложение ограничено.
— Вотрийские маги ещё не научились сами выводить эволисков?
— Увы, подобное удаётся им лишь в крайне редких случаях, — развёл руками он. — К тому же колдунов у нас не так уж и много. Да и те в основном предпочитают посвящать себя изучению стихийной магии.