Костюмер
Шрифт:
ОКСЕНБИ. Отвечаю — нет.
Молчание
Еще что-нибудь? (Не получив ответа, Норману). Он все еще не прочел мою пьесу?
Молчание. Оксенби уходит.
НОРМАН. Ну что нам делать? Не захотел помочь!
СЭР ДЖОН. Он меня ненавидит. Я просто ощущаю его ненависть. Все, во что я верю, он презирает. Я не стал
НОРМАН. А я ее прочел.
СЭР ДЖОН. Есть там роль для меня?
НОРМАН. Есть, только вас оттолкнет язык пьесы. У министра культуры свело бы челюсти.
СЭР ДЖОН. И к Дэвенпорту он несправедлив. Наш товарищ нарушил закон, но в тюрьме, знаете ли, сидеть невесело! Представляю себе его писанину! Не для зрителей он пишет, а для критиков!
НОРМАН. Давайте-ка, сэр, немножко успокоимся.
СЭР ДЖОН. Где эта девушка с короной?
НОРМАН. Не волнуйтесь. Сейчас я пойду отыщу ее. (Уходит).
Тут же в комнату прокрадывается Айрин с начищенной до блеска короной.
СЭР ДЖОН. А, это ты, малышка! А Норман как раз пошел тебя искать.
АЙРИН. Неужели? Наверно, я с ним разминулась. (Близко подходит к сэру Джону и с улыбкой протягивает ему корону.)
СЭР ДЖОН. Напомни, как твое им, детка.
АЙРИН. Айрин, сэр.
СЭР ДЖОН. Айрин. Прелестно. Ты училась в Королевской Академии театрального искусства?
АЙРИН. Нет, сэр. Я сразу поступила в театр.
СЭР ДЖОН. Ну да. Я помню. (Пауза.) В каком амплуа?
АЙРИН. Простушки.
СЭР ДЖОН. Простушки. Ну да, конечно. (Берет корону, кладет ее рядом с собой и зажимает в ладонях личико Айрин.) Давай на будущей неделе. В Истборне…
Возвращается Норман.
НОРМАН. Я не мог ее найти… (Останавливается.)
СЭР ДЖОН. А я тут любуюсь овалом ее лица.
НОРМАН. Ступай отсюда, Айрин.
СЭР ДЖОН. Да — да, ступай.
Айрин уходит.
Прирожденная актриса. Я всегда определяю это по овалу лица.
НОРМАН. Наденьте корону. Сейчас почти без четверти. Может, позвать миледи, чтобы она завязала на вас мантию?
СЭР ДЖОН. Господи, ну как же начинается эта пьеса? Из-за этой малышки у меня все вылетело из головы!..
Мэдж
МЭДЖ. Уже без четверти, чуточку больше. Жаль, что эта Айрин…
СЭР ДЖОН. Без четверти?! Нет, я не могу, я не готов! Скажите им, чтоб они шли домой, верните им деньги. Я не могу! Ненавижу этих свиней! Не могу… Не могу!..
МЭДЖ. Так вы что, хотите, чтобы мы отменили спектакль?
НОРМАН. Нет, он этого не хочет…
СЭР ДЖОН. Как она начинается?
МЭДЖ. Вам же самому лучше…
СЭР ДЖОН. Как она начинается?!
МЭДЖ. Вы ни за что с этим не справитесь…
НОРМАН. Он справится, справится!..
СЭР ДЖОН. Как она начинается?!
НОРМАН. Уходите! Когда пойдет занавес, он будет в форме и вполне готов.
МЭДЖ. Мы уже опаздываем. НОРМАН. У нас еще двадцать минут. Если понадобится, мы начнем чуть позже.
СЭР ДЖОН. Оставьте меня в покое! Я не помню текста!
Мэдж уходит.
НОРМАН, Норман, как она начинается?!
НОРМАН (декламирует). «Он девять лет был в отъезде и скоро опять уедет…» (Подражает звуку фанфар.) «Сюда идет король».
Сэр Джон молчит.
(Продолжает за Лира.) «Сходи за королем Французским, Глостер, и герцогом Бургундским».
СЭР ДЖОН (повторяет). «Сходи за королем Французским, Глостер, и герцогом Бургундским».
НОРМАН (продолжает за Глостера). «Хорошо, мой государь».
СЭР ДЖОН (после паузы). А дальше?
НОРМАН (за Лира). «А мы вас посвятим в заветные решенья наши…»
СЭР ДЖОН. «А мы вас посвятим в заветные решенья наши глубже…»
НОРМАН (подождав немного). «Подайте карту мне».
СЭР ДЖОН. Подожди, не подсказывай, я знаю! Я тебя попрошу, если надо будет, я же не раз играл эту роль раньше, ты знаешь. (Повторяет.) «А мы вас посвятим в заветные решенья наши глубже». (Долгая пауза.) А дальше?
НОРМАН. «Подайте карту мне».
СЭР ДЖОН. «Подайте карту мне». Не подсказывай, не подсказывай! (Долгая пауза.) «Чего бояться мне?»