Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кот, который приезжал к завтраку
Шрифт:

Он устал от недосыпа, от карабканья по лестницам, а открытка Полли вызвала у него отупелое безразличие. Он хлопнулся на кровать, чуть не столкнув два спящих меховых комка, и спал, пока его не потревожили две проснувшиеся кошки, которые сами были встревожены шумом в коридоре. Там слышались голоса, звуки втаскиваемого багажа, хлопанье открывающихся и закрывающихся дверей. Спросонья, ещё не придя в себя, он недоумевал, кому это взбрело в голову въезжать в гостиницу «Домино», когда все прочие съезжают.

Он поднялся, пригладил волосы, умылся и пошёл вниз, где его встретила Лори с расширившимися

от удивления глазами.

— Представляешь, — сказала она, — только что зарегистрировался новый гость, вернее, гостья! У неё прекрасный багаж, и приехала она сюда в великолепном экипаже! Она говорит, что знает тебя!

— Как её зовут? — осторожно спросил он.

— Элизабет Кейдж. Я хотела спросить, почему она въезжает в дом, где окна закрыты ставнями, но потом… — Лори хитро взглянула на Квиллера. — Я подумала, может, между вами есть что-то личное.

— Где она сейчас?

— Наверху, распаковывается. Она в люксе «Озерного вида», напротив тебя.

— Это сущий сюрприз. Остались у нас после пожара сандвичи с мясным хлебцем?

— Подходят к концу — в том числе и целый мясной хлебец, который ты нам дал. Я не готовилась к тому, чтобы подавать гостям обед.

— Она мало ест, так что не суетись и не извиняйся. Я пойду наверх, — раздраженно сказал он, — посмотреть, что все это значит.

Молодая женщина в кучерском кафтане, открывшая ему, видимо, была очень рада его видеть.

— Лиз! Какого дьявола вы здесь делаете? — рявкнул он.

— Моя семья уехала сегодня в полдень, забрав оба катера, а я сказала маме, что ехать не желаю. Сказала, что переезжаю в Пикакс.

— Вы очень импульсивная молодая особа! Вы же ничего о Пикаксе не знаете!

Он думал: «Арчи прав, мне надо думать о собственных делах».

— Вы войдёте? Я предложила бы вам чаю, но думаю, сегодня не обслуживают в комнатах.

— Ни сегодня, ни вообще! А если ударит жестокий шторм, может не быть ни света, ни воды, ни парома на материк. Единственный катер, оставшийся в центральной гавани, принадлежит гостинице «Домино», и шторм может разнести его в щепки. Из Клуба Гранд-острова ушли все катера?

— Да, но… Если мне позволят воспользоваться телефоном, я, пожалуй, смогу что-нибудь устроить.

— Идите вниз и скажите миссис Бамба, что у вас на уме. Она позволит вам позвонить из офиса… А сейчас, вы уж меня простите, мне есть чем заняться.

Он хотел выпутаться из этой двусмысленной ситуации, в которой оказался, и считал, что она только усугубится, если Лиз переедет в Пикакс. Сможет ли она сама устраивать собственную жизнь, брать на себя ответственность, принимать мудрые решения? Или будет требовать и ждать постоянного опекунства? Подобную роль он не был готов играть. Смешно! Приехал на остров, чтобы помочь Нику, — и ступил в торфяное, так сказать, болото.

Квиллер отправился в «Семейное кафе» Харриет, не рассчитывая, что оно открыто, но надеясь продолжить предыдущую свою беседу с Харриет. Двое мужчин, которые на поверку оказались её кузенами, навешивали на окна ставни, меж тем как она с грубоватой властностью над ними надзирала. Когда она увидела Квиллера, её лицо исказилось мукой.

— Ну разве это не ужасно — пожар? — простонала

она. — Нам пришлось известить пожарного судебного исполнителя. Он приезжает из Центра, когда кто-нибудь погибает или если шеф полиции подозревает поджог.

— Но вы и другие добровольцы проделали героическую работу, Харриет. Могло быть много хуже.

— Знаю, но мне плохо, потому что я её знала. Я знала Джун Вазли всю её жизнь и знаю её па.

— Джун Вазли? Я думал, её звали Холибартон.

— Она выходила замуж. Это недолго продлилось. Да, она выросла на острове и ходила в школу на материке, как я, но она была и впрямь блестяще одаренная. Никогда до девятого класса не брала уроков музыки, а потом мы вдруг узнали, что она преподает музыку и играет на фортепиано в больших залах. Она тогда вроде как очерствела — не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она приехала из поселка Провидение, но много раз навещала своих ма и па, и за это я ей верю!.. Подумать только! Они ведь так гордились своей дочкой! Теперь её ма померла, а па, наверно, убит горем. Мне его страшно жаль. Он — привратник в Соснах.

— Живёт в привратницкой?

— Да, давно, сколько я себя помню. Джун там и выросла — при электричестве, ванной, телефоне и всем таком.

Квиллер задавал себе вопросы и отвечал на них. Захотела ли Джун жить на севере, чтобы быть поближе к родителям? Она была слишком привередливой, слишком суетной для подобного чувства.

В самом ли деле она сняла «Пять очков», чтобы не беспокоить своих престарелых соседей?… Или так её отец мог украдкой приходить к ней по лесной тропе? Ни то ни другое. Голоса, доносившиеся через двор после наступления темноты, не походили на голоса отца и дочери. Это были молодые, насмешливые, поддразнивающие, хохочущие голоса. Вечеринки не напоминали и прослушивание.

— Хотите кофе или мороженого? — спросила Харриет.

— Нет, спасибо. Я зашёл только взглянуть, как вы тут. Вы, верно, вымотаны после целой ночи на ногах. Вы собираетесь остаться во время шторма здесь?

— Нет. Я буду у своей ма в селе. А шторм идет страшный! Мои кузены вешают на окна ставни, чтобы уберечь стекла.

Квиллер повернулся, словно уходя, а потом добавил как бы по запоздалом раздумье:

— Пожар — шестой инцидент менее чем за три недели и четвертый смертельный случай. Если у вас есть какое-нибудь соображение насчёт того, кто здесь замешан, теперь самое время высказаться.

Лицо Харриет вспыхнуло, она сжимала и разжимала кулаки.

— Пожар был несчастным случаем! Чем ещё он мог быть? Она курила в постели. Она всегда много курила. Её ма и па пытались её остановить, да не смогли.

— О'кей, оставим пожар в покое, — сказал Квиллер. — Вы говорили мне, что знаете нечто о других случаях. Вы знаете кого-то, кто в них повинен.

— Я ошиблась? Это ошибка. Просто деревенские сплетни, — сказала она, выходя и крича что-то кузенам, вешавшим ставни.

Квиллер тоже ушёл, думая: «Рожденный островитянином — навек островитянин». Харриет решила остаться верной. Её безыскусное отрицание фактически лишь подтверждало его подозрения.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Жатва душ. Остров мертвых

Сугралинов Данияр
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.20
рейтинг книги
Жатва душ. Остров мертвых

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Законы Рода. Том 12

Андрей Мельник
12. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 12

Бесноватый Цесаревич

Яманов Александр
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Бесноватый Цесаревич

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Неофит

Вайт Константин
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неофит

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV