Кот, проходящий сквозь стены
Шрифт:
– Благодарю. Я запомню. Но, кстати, кого же я там убил?
– А вы не знаете?
– Поскольку я никого не убивал, то откуда мне знать?
– Тут некий логический пробел, мне пока неясный. Утверждается, что вашей жертвой удостоился стать Энрико Шульц. Это имя не колеблет вашу память?
– Энрико Шульц? Не думаю, что мне приходилось слышать о таком человеке. Это чужак. А ведь большинство убийств совершается друзьями или родственниками, а не чужими людьми. И тем более не мной!
– Это очень странно. А ведь власти Голден Рула назначили солидную награду за вашу смерть. Или, если точнее, за «доставку
– Рабби, не думаю, чтобы вы были способны им воспользоваться в любом варианте – вы же настоящий старый лунни! Просто вы побуждаете меня нанять вас! Ну что ж, я решу это в течение трех дней.
– Ладно, согласен. Вам нужна только расписка в уплате за воздух или штамп на коже?
– Наверное, не помешает и то и другое, поскольку я потерял вид лунианина.
– Вот и прекрасно. Крону или две «на счастье»?
Преподобный Эзра поставил печать на наших предплечьях с датой, отметкой «три месяца» и грифом своей лавки. Для этого использовались водостойкие чернила, видимые лишь в свете «черной лампы». Это позволило нам вполне легально дышать в любой точке муниципальной капсулы Луна-Сити, а также наслаждаться другими сопутствующими привилегиями, такими, как прохождение через общественные помещения («кубики» или объемы). Я вручил рабби три кроны сверх платы за воздух, он принял только две.
Поблагодарив преподобного Эзру и пожелав ему доброго дня, мы двинулись вперед по туннелю, нагруженные своим не слишком элегантным багажом. Через пятьдесят метров туннель перешел в обычную улицу-коридор.
Мы уже приблизились к выходу и я прикидывал, куда нам свернуть, влево или вправо, когда нас остановил звук полицейского свистка и женское сопрано скомандовало:
– Остановитесь. Не спешите! Первая санинспекция.
Я обернулся. У задержавшей нас особы был вид, отчетливо выражавший понятие «гражданская служба». И не спрашивайте меня, что это значит! Я просто знаю это по опыту пребывания на трех планетах, нескольких планетоидах и в еще большем количестве поселений. Даже после многих лет пребывания в отставке у «гражданских чиновников» остается такое выражение лица. На особе была форма, не похожая ни на армейскую, ни на полицейскую.
– Вы сюда из Конга?
Я согласился с этим.
– Все трое? Кладите багаж на стол и откройте все. Фрукты, овощи, пищу?
Я спросил:
– А что это такое?
Гвен заметила:
– У меня есть плитка шоколада. Не хотите ли кусочек?
– Я расцениваю это как подкуп. Но почему бы и нет?
– Конечно, это попытка дать вам взятку. Пожалуйста… Не за что… У меня в сумке небольшой аллигатор. Он не фрукт и не овощ. Но можно посчитать его пищей. В любом случае он выпадает из ваших жестких правил…
– Погодите минуточку. Я проверю по списку.
Инспекторша проконсультировалась с объемистым растрепанным томом подшивок из распечаток терминала.
– Груши «аллигатор», шкура аллигатора, дубленая или обработанная, чучело аллигатора… Так он у вас набитый?
– Только когда переест. Очень прожорлив. – Дорогуша, вы что, хотите сказать, у вас в сумке живой аллигатор?
– Засуньте
– Вы шутите?
– Нисколько. Но что в этом странного? Так сколько же у вас пальцев?
Учтите, я вас предупредила!
– О, чепуха!
Женщина сунула кисть в сумку Гвен, взвизгнула и выдернула руку обратно.
– Он тяпнул меня, – вскрикнула она, засовывая пальцы в рот.
– Он именно для этого туда и посажен, – любезно объяснила Гвен. – Я же предупреждала вас. Вам больно? Дайте взглянуть.
Они обе поизучали пострадавшую руку, придя к выводу, что покраснение не очень опасно.
– Ну вот и славно, – вздохнула Гвен. – Я же учу его хватать крепко, но не прокусывать кожу. И никогда-никогда не отрывать пальцев! Он у меня еще слишком молод, его учить и учить. Но во второй раз вы так легко не отделаетесь. Альфред может повиснуть как бульдог, пока я успею прибежать на радиосигнал!
– О бульдогах ничего не знаю, но он определенно пытался схватить мне палец!
– О, нет же, нет! А вы вообще-то видели когда-нибудь собаку?
– Только освежеванные туши в мясных лавках. Впрочем, нет, видела одну в зоопарке капсулы Тихо, давно, в детстве. Большая, уродливая, злая. Я испугалась тогда.
– Но попадаются и маленькие, и вовсе не уродливые! Вот бульдоги, правда, невелики, но тоже уродливы. Зато они самые лучшие висуны и кусаки.
Я именно так и дрессирую Короля Альфреда.
– Выньте его и покажите мне!
– Ну уж нет! Он – животное сторожевое. И я вовсе не желаю, чтобы другие люди его раздражали, даже сюсюкая над ним. Альфред мне нужен как кусака и висун. Если хочется его видеть, сами и вытаскивайте. На этот раз он, возможно, и повиснет. Надеюсь…
Тем и кончились попытки проинспектировать нас. Адель Сассбаум, совершенно ненужный чиновник первого класса, признала, что дерево-сан ввозить не воспрещено, восхитилась им и поинтересовалась, не цветет ли оно. Когда Адель и Гвен уже обменялись хозяйственными рецептами, я вмешался, заметив, что если муниципальная проверка закончена, то невредно бы двинуться дальше!
Мы срезали угол у Внешнего кольца. Я определил нужную мостовую и сориентировался. Спустившись на один уровень, мы прошли через Старый Собор, потом направились вниз по туннелю, туда, где, как я помнил, находился отель «Раффлз».
По дороге Билл вдруг впервые изложил мне некоторые из своих политических взглядов. – Сенатор…
– Не сенатор, Билл, доктор!
– Доктор. Да, сэр… Доктор, я считаю неправильным то, что тут произошло.
– Да, это так. Пресловутая «инспекция» совершенно бессмысленна.
Абсолютно бесполезная статья государственного бюджета, раздувающая его расходы из года в год. Все равно что снабжать очками океанские лайнеры…
– О, я не про то. Там все о'кей, это защищает город и дает честный заработок.
– Сократи фразу на слово «честный».
– Чего? Я толкую про другое. Про деньги за воздух. Вот это и неправильно. Воздух должен даваться бесплатно!
– Билл, что ты несешь? Это же не Новый Орлеан, это Луна! Атмосферы нет, воздух добывается с великим трудом, достается дорого. И если ты его не купишь, то как сможешь дышать?