Кот в мешке
Шрифт:
– Сейчас? Среди ночи? В такую темь?
– Потому как было уже переполнено, – пояснил для полиции Павел.
– И сейчас переполнено, – открыла я Америку.
– В таком случае придется вынести в компост, – продолжала рассуждения Алиция. – Вдвоем понесете? Оно такое тяжелое?
Тут наконец во мне пробудился мой преступный инстинкт. Думай, думай! И долой банальности вроде Америки.
– Что касается компоста, она лежит неправильно, – твердо заявила я. – С ведерком Павел пошел бы по левой стороне, если, конечно, принять, что пошел один…
– А следы? – жалобно напомнила Беата.
Следы потом
– А что с ведерком? – перебила меня на редкость внимательно слушавшая Алиция. – Ведерко ему не мешало бы уронить.
– Правильно, сейчас уронит. Роняет, значит, ведро и мчится к нам с информацией. Мы все подхватываемся и бежим смотреть… Алиция, ты тоже. Даже если поначалу ты сидела в нужнике, к этому времени должна уже оттуда выйти. Пока ты вылезала, спускалась… вот почему мы с Беатой оказались там первыми, а ты притащилась после нас.
– Ты уверена, что они и очередность установят?
– Никаких сомнений. Если Памела померла сама по себе, может, и не станут трудиться, но если выяснится, что женщина погибла насильственной смертью, уж они поднатужатся и сделают все возможное для выяснения причины. Уголовное следствие – дело серьезное.
– Так мне обязательно идти в сад? – опять сникла хозяйка.
– Сама подумай. Да разве найдется на свете человек, который звонит полиции о мертвом теле в своем саду, предварительно лично не убедившись в этом?
– Ладно. А какие альтернативные предложения?
Я задумалась, и почему-то собственные мои прежние варианты вдруг мне разонравились.
– Вывезти с твоего участка? Тогда уж сразу подальше, к морю. А я не очень хорошо знаю ваше побережье, да и впечатление оно производит нехорошее, слишком уж залюдненное…
– Чего слишком?..
– Ну, населенное. Бросить в чистом поле? Разве такие имеются в Дании? А даже если где и найдется безлюдная окрестность, при обнаружении трупа сразу пустят в ход полицейского пса, а тот, не сомневайся, приведет их прямехонько в твой огород. И уж тогда, гарантирую, вспыхнет пожар в борделе. Закопать в твоем компосге? Тот же пес найдет, унюхает, не взирая на все прочие компостные составные. А может, у датских полицейских нет собак?
Алиция нехорошо выразилась и встала.
– Ну и темнота! Учтите, что в такую темь я, как тот грузинский ученый.
– При чем здесь грузинский ученый? – не поняла Беата.
– Алиция, зачем выражаешься, развращаешь молодежь? Это только наше поколение слышало о докторе Гувновидзе. И сейчас не до смеху. 2 Павел, ведерко урони поинтеллигентнее, поумнее то есть, а если упадет плохо – все равно не поднимай.
Повел Алицию Павел. Мы
2
Непереводимая игра слов. Фамилия грузина состоит из двух польских слов: gowno (по-русски то же самое) и глагола в первом лице widze – вижу, то есть ничего не вижу.
– И какая нелегкая понесла вас туда? – недовольно поинтересовалась я. – Другого места не нашли?
– Да ведь тут все страшно обустроено, свободного местечка не найдешь, – попыталась оправдаться Беата.
Я тяжело вздохнула. Ну что мне еще оставалось?
Беата не выдержала:
– Слушай, не осуждай нас так уж… Я вовсе не собираюсь разбивать две семьи, Павел тоже, но что я сделаю, если меня так кошмарно к нему тянет?
– И взаимно, – пробурчала я.
– А тут в доме… все травмированы звуками, к каждому шороху прислушиваются…
– Особенно к рыкам из сортира.
– А у Алиции слух, как у летучей мыши. Ты уж потерпи, не обращай внимания, смотри в другую сторону. Пусть это будет такой маленький, но на всю жизнь оставшийся романчик…
– Возвращаешься ты со мной! – сурово приказала я.
– С тобой? Ну ладно, хорошо, с тобой.
Павел с Алицией вернулись из сада. Алиция умудрилась поцарапаться о какую-то ветку и все сомневалась, звонить ли в полицию сейчас или подождать до утра, хотя прекрасно понимала – утренний звонок потребует модифицированной версии происшедшего, а я уже очень устала и хотела спать. К тому же, вернее всего – особо много не придумывать, как можно ближе придерживаться правды. С другой стороны, я разделяла ее опасение, что стадо полицейских в темноте потопчет ее драгоценный сад. До наступления рассвета оставалось еще часа два, ложиться спать – ни то ни се.
Да и хотелось сбросить наконец с себя тяжесть, перекинув ее на крепкие плечи ребят из полиции.
– Сама не знаю, – раздумывала я. – Подождать? А вдруг она до утра исчезнет?
– Тебя это очень огорчит? – проворчала Алиция. – Я ее сюда не приглашала.
– И я в такое бинго не верю, – уныло согласился с хозяйкой Павел. – Пытаюсь не вмешиваться, да у меня не очень-то получается. Мой вам совет: поступайте как знаете.
– Я бы предпочла скорее отделаться от этого. И потом, они ходят с фонариками… И сами стараются не очень затаптывать не столько сад, сколько возможные следы. Ничего не поделаешь. Звони, Алиция!
Датские полицейские разрешили проблему максимально наилучшим способом. Приехало их всего два человека. Павел сопроводил их к Памеле, они прошли гуськом, ступая след в след, не топча зелень, разговаривали с ним по-английски без особого пристрастия, после чего один из официальных лиц остался сторожить труп, а другой исчез с поля зрения. И наступил блаженный покой до самого утра.
Хотя полицейские отгоняли нас очень сурово, все же кое-что нам удалось увидеть и услышать. Особенно большой информацией в ходе следствия располагала Алиция, и как хозяйка, и как знаток датского языка. Завтрак в этот день получился у нас очень поздним и долгим. За ним Алиция и поделилась с нами своими сведениями: