Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Котёнок и его Страж. Часть 1
Шрифт:

От размышлений Гарета отвлекла престарелая сова, тяжело рухнувшая на стол рядом с тарелкой Рона.

— Стрелка. Из дома, — пояснил рыжий. — Пусть отлежится, не трогай, — это Флетчеру. Гарет смотрел, как его друг отвязывает пергаментный свиток от скрюченной птичьей лапки. Пальцы Рона ощутимо дрожали — он волновался. Два сердитых взгляда по сторонам — Гарет и Флетчер поспешно уткнулись в собственные свитки.

Люциус радовался за «своих любимых мальчиков», поздравлял Гарета с поступлением на Райвенкло, предостерегал насчет директора… Письмо, в общем, не

о чем, но настроение подняло. Засунув свиток обратно в футляр, Гарет осторожно скосил глаза в сторону Рона.

Рыжий напряженно вчитывался в свиток, шевеля губами. Гарет не выдержал.

— Рон, ну что?

— Да так… Ничего существенного. Правда, народ, ничего такого. Я боялся, мамочка вопиллер пришлет. А так… ну, удивились, что я попал не на фамильный факультет. Напомнили, что у нас с Малфоями фамильная вражда, и чтобы я вел себя соответственно… Не собираюсь! — отрезал он в ответ на вопросительный взгляд Гарета. — Не желаю ссориться с нормальным пацаном из-за того, что мой пра-сто-раз-дедуля с его девицу не поделили!!!

Глава 32

— Какую девицу? — заинтересовался Винсент. — Леди Марианну?

— Тоже знаешь эту историю? — оживился Рон. — А как ее у вас рассказывают?

Винсент наморщил лоб, собираясь с мыслями.

— Нууу… Жила-была прекрасная дева… леди Марианна Уайт. Она была невестой лорда Скорпиуса Малфоя. Они были помолвлены с колыбели, и их семейства радовались предстоящей свадьбе. Но… — Винсент смущенно покосился на Рона, тот кивнул:

— Давай дальше. Я потом расскажу нашу версию.

Винсент кашлянул и продолжил:

— Незадолго до свадьбы леди Марианна познакомилась с лордом Рагнаром Уизли. Он был красив и очарователен, и позарился на приданое леди Марианны, и обольстил ее, и склонил к побегу. Они бежали, и лорд Скорпиус, вне себя от гнева, бросился в погоню. Но когда он настиг беглецов, брачный обряд уже был свершен, и презренный Уизли насмехался над лордом Скорпиусом, говоря: «Вот, даже на свадьбу своей невесты ты опоздал, и стал лишним в жизни ее» — Винсент рассказывал монотонно, полуприкрыв глаза, словно читал по памяти старинное предание. Гарет сообразил, что наверняка так оно и есть.

— Тогда лорд Скорпиус выхватил шпагу и сказал: «Пусть хладное железо рассудит нас!» И леди Марианна вскрикнула, ибо знала — нет равных лорду Скорпиусу во владении клинком, и боялась за мужа своего, чьих низменных намерений еще не успела узнать. А были эти намерения таковы: завладев приданым леди Марианны и насладившись ее телом, чистым и прекрасным, как цветок лилии, убить несчастную, дабы без помех тратить деньги ее на отвратительные пристрастия свои…

Флетчер, не выдержав, фыркнул. Винсент обиженно зыркнул в его сторону.

— У нас так рассказывают!

— Дальше, дальше, не отвлекайся, — усмехнулся Рон.

— И мужчины обнажили клинки, и вели бой. И лорд Скорпиус начал побеждать, и сказал так: «Леди Марианна станет вдовой ранее, чем сделаешь ты еще вдох». И ринулся он на противника своего, дабы нанести ему последний, смертельный удар. Но трусливый

Уизли, бросившись в сторону, прикрылся телом леди Марианны, и шпага лорда Скорпиуса пронзила ее сердце, и упала она на траву, обагряя ее кровью. И лорд Скорпиус склонился над телом своей возлюбленной, а пока он прощался с ней, уходившей навеки, презренный Уизли успел бежать… Вот. — Винсент перевел дух.

— Будь здоров трагедия, — хихикнул Терри Бут.

— А у вас как? — заинтересованно спросила Миллисент. Рон криво усмехнулся.

— Думаю, столь же правдиво. Помянутая леди Марианна, бедная родственница Малфоев, — не кривись, Винсент, теперь твоя очередь слушать эту галиматью — то есть, я хотел сказать, семейное предание…

Флетчер заржал в голос. Терри шикнул на него:

— Да погоди ты, интересно же! Рон, давай дальше!

— Итак, бедняжка леди Марианна жила в особняке Малфоев и являлась воспитанницей матери лорда Скорпиуса, леди Серены, урожденной Уайт. Это официальный вариант происхождения упомянутой девицы, а есть еще неофициальный, согласно которому леди Марианна являлась наследницей огромного состояния, но злобные Малфои лишили бедную сиротку…

— Кого там чего лишили злобные Малфои?! — возмутился Драко, незаметно для райвенкловцев появившийся у их стола.

— Тише, Драко, садись сюда, — Гарет подвинулся. — Рон рассказывает свой вариант истории о леди Марианне.

— Ааа, эту бредятину, — фыркнул Драко. — Благородный лорд Скорпиус, презренный Уизли… Ерунда все это. Если хотите знать, как было на самом деле, спросите у Бута.

— Я расскажу, — пообещал Терри. — Но пусть сначала Рон. Малфоевский вариант нам Винс выложил, теперь я хочу услышать уизлевский.

— Так а на чем я остановился?

— На злобных Малфоях, лишивших кого-то там чего-то там.

— Короче, бедная леди Марианна, без гроша в кармане, находилась практически в рабстве у матери лорда Скорпиуса, собиравшейся продать несчастную сиротку какому-нибудь богатому старику…

— Во Уизли жгут, — покачал головой Драко.

— Но до этого дело не дошло. В жизни леди Марианны произошли два события: во-первых, лорд Скорпиус воспылал к ней порочной страстью и решил сделать несчастную невинную девушку своей любовницей. Во-вторых, она познакомилась с Рагнаром Уизли, юным и прекрасным, и они полюбили друг друга.

— Юный и прекрасный четырехкратный вдовец, — хмыкнул Драко.

— Ну не везло человеку с женами, — давясь смехом, пояснил Рональд. — Вообще-то я сверялся с родословными древами… лорду Рагнару в ту пору было за пятьдесят, твоему, Драко, предку примерно столько же, а леди Марианне под сорок, и была она вдова лорда Уайта, а по рождению…

— По рождению она была Блэк, — засмеялся Терри. — И характер у нее был соответствующий… Ну ладно, Рон, что там дальше-то?

— Дальше? Несчастные влюбленные были вынуждены бежать, но злобный Малфой погнался, догнал и зарубил обоих, и вернулся домой, рассказывая большую враку о дуэли, но ему поверили, потому что деньги решают все. Такая вот ужасная история. Терри?

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона