Котик для сильной и независимой
Шрифт:
— Почему? Меня устраивало всё, что было до этого. Более того, — голос её начал звучать более начальственно, — я всегда шла на уступки, позволяя вам больше, чем кому бы то ни было в моей жизни.
— Этого недостаточно, сэр. Дело не в моих требованиях. Мы постоянно ругаемся. Очевидно же, у нас несовместимость характеров.
— Капрал, — Мурси замедлила темп своей речи и четко проговорила, стараясь сохранить максимально дружелюбную интонацию: — То, что мы иногда позволяем своим эмоциям вылиться наружу, обзывая друг друга и кусая за горло, это вполне нормально. Приемлемо. Покричали, напряжение сбросили и можно дальше
— Для меня это неприемлемо, сэр.
— Я понимаю, — Мурси присела на диван и жестом пригласила Моргана воспользоваться стулом. Она откинулась на спинку, положила ногу на ногу и властно ухмыльнулась, чем заставила катара сбавить тон. Морган вдруг чётко ощутил невиданный ему до этого трепет перед её внутренней Силой, это отразилось лишь в зрачках катара, но не ускользнуло и от Мурси. Наконец, в голове капитана что-то щёлкнуло, и она уже искренне улыбнулась, удивляясь собственной слепоте. — Я поняла вашу тактику! Вы ведете себя как Палпатин. Это интересно, — задумчиво проговорила она, делаясь вновь железной леди.
— Палпатин, сэр?
— Да, мой домашний пушистый засранец.
— Вы опять переходите на личности!
— Божечки-кошечки, и это меня называют параноиком! — Мурси радушно усмехнулась, на время теряя контроль над своим образом. — Я люблю Палпи и не имела в виду оскорбления.
— Всё равно, это неприемлемо — сравнивать меня с домашним животным. Я личность, а не зверь!
— Хорошо, личность капрал, — устало вздохнула Мурси. — Вы выбрали весьма удачную стратегию взаимодействия со мной. Если вам надо — вы громко требуете, не гнушаясь методами. То за горло цапнете, то оскорбите, то нотацию прочтёте. Если вам выгодно, вы начинаете резко тупить, делая вид, что вообще не понимаете, что происходит и чего от вас хотят. Палпи такой же. Или вот забожалось ему, что бы я всё бросила и начала его развлекать да тискать. Вы же сейчас открыто требуете от меня социальных поглаживаний? Впрочем, как и всегда, когда вам заблагорассудится. Этого вы хотите? Реванша? Хотите, чтобы на следующем Военном Совете вы разнесли меня в клочья перед канцлерами? Мне нужно взвесить все за и против. Я не готова вам дать сиюминутное согласие на это.
— Сэр! — опешил Морган. — Вы видите всё в каком-то превратном свете. На самом деле всё не так!
— А выглядит это именно так, — сердито подытожила Мурси. — Что больше всего вам не понравилось? Что я назвала вас незрелым юношей? А разве сейчас вы ведёте себя, как подобает чину, капрал?
— Я честно получил свои звания, — сквозь зубы процедил Морган.
— Ладно. У меня, к сожалению, нет времени с вами спорить. Скоро припрется жованный крот и начнется очередной спектакль. Убедите меня, что вы не Палпи, а личность, как заявили до этого! Сможете? — капитан приподняла брови и самодовольно заявила: — Я вот смогла взять себя в руки и изображать настоящего капитана-солдафона! Поймите, мне не нужно от вас полного послушания. Только в вопросах рабочего характера. Неужели катару настолько тяжело находиться в подчинении?
— Принято, сэр! — Морган подскочил со стула и вновь встал по стойке смирно. — Вы увидите, что мне дали звание за заслуги, а не за… — катар замолчал, боясь сказануть лишнего.
— Да, Морган, вы меня раскусили. Мне дали капитана исключительно из-за моего происхождения. Как и всё остальное. Вы же знаете, проводник рождается, ему СШГ дарит
— Правда? — округлил глаза Морган, но увидев губы Мурси, борющиеся с улыбкой, глубоко вздохнул. — Издеваетесь? Уже?
— Ладно, капрал. Шутки шутками, а дело в сторону. Мы же с вами теперь серьёзные солдафоны, помните? Вы созревший капрал, я созревшая капитан. Звучит как-то по-дурацки, вам не кажется? — Мурси развела руками. — Фрукты какие-та получились.
— Вы способны самое взыскательное дело превратить в фарс, — недовольно проворчал Морган, но потом улыбнулся. — Я вообще удивляюсь, почему вы не пишете фельетоны?
— А вдруг пишу, — подмигнула катару Мурси. — Лады, капрал. Я бы продолжила тут с вами юмор юморить, но мне бы хоть в душ сходить, пока этот не приперся. И я серьезно подумаю насчет реванша. Возможно, это нам даже сыграет на руку, и вы всласть потопчетесь на моей чести и достоинстве перед Советом.
— Принято, сэр.
***
— Что она тебе сказала? — поинтересовалась Клара, когда её друг вернулся от начальницы.
— Сказала, что я веду себя неадекватно, — усмехнулся Морган. Он начал осознавать, что капитан вновь мастерски дернула его за нужную ниточку, но и вопрос об отставке разрешился достаточно приемлемо. А то, что катар смог четко уловить, когда и на что подловила его Мурси, только внушало уверенность — в нужную минуту он сможет отследить все эти манипуляции и не поддаться на провокации йонгея.
— Ты? Вообще что ли, офигела? Морган, по-моему, ты тут единственный адекватный среди нас всех. А что в ответ, послал её?
— Нет. Я дал ей ещё один шанс, — проворчал по-доброму катар.
— Фух, хорошо. Не хотелось бы оставаться без тебя в отряде.
— Я думал, ты со мной уйдешь, — Морган обиженно посмотрел на подругу, но та только пожала плечами. — Ладно. Она хочет от меня получить полное подчинение, она это получит.
— Правильно! Задай ей трепку!
Глава 14
Уже через пару часов Жовани поднялся на борт. Он прошел арку и остановился возле занятого Джеймисоном кресла. Лицо брата, как и прежде, сохраняло полную непроницаемость, а сам он держался довольно уверенно, хоть и скромно, стараясь лишний раз не задерживать своего взгляда на присутствующих в общей комнате.
Боббьер взглянув на гостя, вздрогнул и, вжав голову в плечи, посеменил к каюте капитана. Твилекк робко постучался и стремглав бросился на кухню, даже не дождавшись ответа от Мурси. Всё это происходило в абсолютной тишине, так как ни Морган, ни Клара, ни Джеймисон — а это та часть отряда, которая находилась в общей комнате — никто из них не ожидал от Малыша подобного и теперь в недоумении пытались понять, что же с ним сталось.
Капитан вышла из каюты в коротеньких шортах и обтягивающей маечке на тонких бретелях. Светлая ткань особо не стремилась спрятать очертания острых сосков. Всем своим видом — и походкой, и сладострастной улыбкой, и даже озорством в глазах, — Мурси изображала юную девушку, вступившую на скользкий путь пубертатного периода. И выходило у неё это довольно достоверно.
— Приветствую тебя, сестра, — Жовани на минуту вперился в район груди капитана, но тут же переместил свой взгляд на лицо собеседницы.