Коукс и Бакстер. Компиляция]
Шрифт:
— Черт, — прошептал Эдмундс, прикидывая имеющиеся у него варианты, — черт, черт, черт!
— Отозвать его? Эдмундс?..
Алекс уже принял решение и был уже на полпути ко входу в зал. Услышав его, один из секьюрити, не ожидавший никого с этой стороны, вытянул бычью шею и выглянул из-за деревянной створки. Приблизившись, Эдмундс ему приветливо улыбнулся и бросил украдкой взгляд на седовласую женщину, которая как раз расстегнула блузку — несомненно, чтобы продемонстрировать вырезанный на груди входной билет.
Эдмундс
— Вот именно! Если дождь когда-нибудь закончится, можно попробовать! — засмеялся он в трубку и свернул в главный коридор, по которому ему навстречу уже шагал агент ФБР.
Оба были слишком опытными, чтобы поддаться соблазну заглянуть друг другу в глаза, слегка кивнуть или покачать головой, прекрасно зная, что секьюрити у двери следит за каждым их движением. Эдмундс прошел мимо мощного агента, не осмелившись задержатся, не в состоянии сообщить, что до разоблачения тому оставалось каких-то шесть секунд.
Он не решался ускорить шаг.
— Ну да, только не в Англии, правда? — громко захохотал он в телефон и тут же яростно зашептал: — Отбой! Отбой! Отбой!
Когда агенту ФБР за его спиной оставалось до двери всего три шага, он повернул направо и неторопливо двинулся по тому самому коридору, из которого за мгновение до этого появился Эдмундс.
— Там наверняка есть другой вход! — завопил в рацию Чейз, отчаянно пытаясь спасти операцию, грозящую вот-вот обернуться провалом, и ринулся обратно к машине наблюдения.
— Чейз! Чейз! — крикнула Бакстер, привлекая его внимание.
Он на миг притормозил и посмотрел на нее.
Эмили выставила средний палец:
— Не стоит благодарности! Придурок…
Она знала, что это было не самое конструктивное замечание, но она никогда и не пыталась казаться идеальной. Чейз как будто взаправду обиделся, хотя Эмили это не обрадовало и не огорчило, но уже через мгновение вновь заговорил со своим агентом:
— А как насчет окон? Неужели ничего нельзя придумать? Может, по-тихому снять охрану? — стоял он на своем.
Бакстер отошла и прислонилась к своей машине. Заметила на дверце со стороны пассажирского сиденья свежую царапину, потерла ее с отсутствующим видом, поднесла к уху телефон и опять заговорила с Эдмундсом.
— Только что ты спас от этих идиотов всю операцию, — сказала она, — хотя они все равно думают о том, как бы туда кого-нибудь внедрить.
— Если они это сделают, но Грина там не окажется, мы его потеряем, — ответил Эдмундс.
В этот момент у Эмили в руке зажужжал телефон. Она взглянула на экран.
— Подожди, кто-то звонит… Руш?
— У меня идея. Встречаемся в кафе через дорогу. — Он положил трубку.
— Эдмундс? — обратилась она к другу. — Веди себя тихо. Руш что-то задумал. Чуть позже я тебе перезвоню.
Детектив нажала на кнопку отбоя и посмотрела
Лавируя под холодным дождем в плотном потоке машин, Эмили перебежала через дорогу и вошла в кафе. Над дверью тренькнул колокольчик. Каждую мыслимую поверхность заведения, в том числе и саму Энджи, покрывал слой копоти.
Руш сидел за бежевым столом и держал в руке пластиковый стаканчик с кофе. Увидев Эмили, тут же вскочил и пошел в туалет. Бакстер взглянула на часы. До начала собрания оставалось десять минут, а до того момента, как Чейз с двойником кинозвезды вломятся в конференц-зал и все испортят, и того меньше.
Она напряженно пересекла зал, не обращая внимания на взгляды посетителей, сверкающих задницами из-под низко съехавших штанов, и вошла в туалет, толкнув дверь плечом и не рискуя браться за ручку. Оказавшись перед выбором, который должны были облегчить нарисованные на дверцах половые органы, она толкнула дверь в мужской туалет и ступила в отвратительное помещение.
Из высокого, покрывшегося слоем инея окна тянуло холодным сквозняком. В двух желтых писсуарах плескались голубые гигиенические таблетки, хотя посетители на них, по всей видимости, не обращали внимания и предпочитали мочиться прямо на пол.
Руш мыл руки в единственной раковине, повесив пиджак на крючок кабинки.
— Может, поговорим снаружи? — спросила она и опять бросила взгляд на часы.
Агент думал о чем-то своем и будто ее не слышал.
— Руш?
Когда он закрыл кран горячей воды, Эмили поняла, что он мыл не руки, а нечто другое. Ни слова не говоря, Руш повернулся к ней и протянул острый нож, который он стащил с кухни.
Она уставилась на него в замешательстве.
Он принялся расстегивать рубашку.
— Нет! Ни за что на свете, Руш! Вы с ума сошли? — воскликнула она, наконец догадавшись о его намерениях.
— Но нам же нужно туда попасть, — ответил он и спустил с плеч рубашку.
— Нужно, — спокойно возразила Бакстер, — но не таким способом.
И он, и она знали, что другого способа у них нет.
— У нас нет времени на препирательства, — сказал Руш, — либо вы мне поможете, либо я все сделаю сам и разведу при этом ужасную грязь.
С этими словами он протянул руку, чтобы забрать у нее нож.
— Ну хорошо! Хорошо! — сказала она с жалким видом.
Она неуверенно подошла к агенту и уперлась левой рукой в его обнаженное плечо. Почувствовала на лбу его теплое дыхание.
Потом поднесла нож к его беззащитной коже и замерла в нерешительности.
Дверь позади них распахнулась, и на пороге застыл, как вкопанный, здоровенный мужик. Они повернулись и уставились на него. Мужик окинул взглядом Бакстер, Руша, его расстегнутую рубашку и нож у его груди.