Чтение онлайн

на главную

Жанры

Коварный замысел
Шрифт:

Глэдис попыталась прийти в себя, Сандра же была совершенно сбита с толку. От слов Джереми Глэдис почувствовала большое облегчение, но расслабляться пока было рано, ведь Сандра еще не уехала. Она еще могла успеть причинить немало зла.

– Так вы знаете? – недоверчиво спросила Сандра. – Хотите сказать, что она сама вам в этом призналась? – Она удивленно покачала головой. – Это очень странно, потому что обычно она тщательно скрывает это от всех.

– Я знаю, и Глэдис совершенно нечего стыдиться. Мне вообще непонятно, зачем делать из этого тайну. А теперь,

думаю, тебе уже действительно пора. Надеюсь, мы с тобой больше никогда не увидимся, и если это будет зависеть от меня, то и Глэдис тоже.

– Но, насколько я поняла, Глэдис не собирается выходить за вас замуж – не так ли, Джереми? – протянула Сандра. – И несмотря на вашу… весьма трогательную заботу, она не может обойтись без друзей.

– С такими друзьями, как ты, и враги не нужны, – с сарказмом заметил Джереми. – Уезжай отсюда подобру-поздорову, пока я не передумал насчет мести.

Сандра заколебалась, но что-то в лице Джереми подсказало ей, что он не шутит. Однако, дойдя до двери, она повернулась и бросила как бы ненароком:

– Да, дорогая, в среду я видела Кайла Нортона. Он говорил, что хочет встретиться с тобой, как только ты вернешься в Сент-Пол.

Глэдис вздохнула. Кайл. Из-за него она сюда приехала, но в последние дни ни разу даже не вспомнила о нем. Теперь она понимала, насколько поверхностными были их отношения. Сейчас Глэдис не испытывала ничего, кроме легкого удивления, как она могла вообразить, будто он ей нравится. Наверное, его внимание было для нее как родник для путника, испытывающего жажду, и она невольно потянулась к нему.

Чувствуя на себе пристальный взгляд Джереми, Глэдис небрежно пожала плечами.

– Нам с Кайлом больше не о чем говорить.

– Ну, как знаешь. – Сандра вновь окинула их обоих внимательным взглядом, затем мстительно прищурила глаза, остановив их на Джереми. – Надеюсь, вы не помешаны на детях, Джереми, и у вас нет империи, которая нуждается в наследнике. Потому что, если Глэдис все-таки согласится выйти за вас замуж, детей у вас не будет. Она сказала вам и об этом, не так ли? Бедняжка, с такой болезнью вообще противопоказаны всяческие стрессы, тем паче беременность и роды! – И она улыбнулась с нескрываемым злорадством. – Интересно, а противозачаточные таблетки принимать можно? А впрочем, какая разница. Жаль, что мы так скоро расстаемся с вами, Джереми. Уверена, у нас с вами намного больше общего, чем вы думаете.

Сразу после ее ухода Глэдис тоже встала и молча вышла из столовой, направляясь в свою комнату. Джереми окликнул ее, но она не ответила и быстро пошла наверх, чувствуя, как ее охватывает отчаяние. Ей просто хотелось уйти, побыть одной.

Разумеется, он последовал за ней. Он был уверен, что имеет право знать, и привык, чтобы с ним считались. Глэдис знала, что он сердит и нет ни малейшей надежды, что он оставит ее в покое, пока не выяснит все до конца.

Войдя к себе, она вытащила из шкафа чемодан и бросила его на кровать, затем начала вынимать вещи и складывать их. Джереми вошел и остановился в дверях.

– Что ты делаешь? – спросил

он угрожающе спокойным голосом.

– Собираю вещи, разве не видишь? – отозвалась Глэдис. – Я уезжаю.

– Почему?

– Я… мне нужно ехать. Отпуск заканчивается и… вообще… ни к чему это… То есть, конечно, все было замечательно, спасибо тебе за все, но… мне пора…

Он в два шага пересек комнату и схватил Глэдис за руки повыше локтей.

– Что случилось, Глэдис? Почему ты убегаешь? Это из-за нее, да? На что она все время намекала? Почему сказала, что тебе нельзя иметь детей? Никогда не слышал, что астматикам противопоказана беременность!

– Джереми… отпусти, пожалуйста… ты делаешь мне больно, – взмолилась Глэдис, когда его пальцы с силой вонзились в кожу ее рук.

Он чертыхнулся и ослабил хватку, но не отпустил совсем, продолжив уже мягче:

– Глэдис, милая моя, дорогая девочка, скажи мне, в чем дело. Разве я не имею права знать?

– Что ты хочешь от меня услышать? – Она подняла на него глаза, полные муки. – Ну зачем тебе знать, что имела в виду Сандра? Я же сказала, что не выйду за тебя замуж, так не все ли равно почему.

На лице Джереми читались раздражение, обида, недоумение, боль. Он как-то заметно осунулся, словно постарел. Глэдис было невыразимо жаль его, жаль себя, но она понимала, что не может взять то, что ей не принадлежит. Она не может обречь Джереми – здорового, сильного, энергичного, жизнелюбивого – на жизнь с больной женой.

– Прошу тебя, Глэдис, скажи мне правду. Я же вижу, что ты что-то скрываешь от меня. Что с тобой? У тебя на самом деле астма или что-то еще? Если ты думаешь, что меня испугает какой-то недуг…

– Не надо, Джереми, прошу тебя, мы уже все сказали друг другу и нет смысла продолжать споры. Почему ты не хочешь принять как данность, что я просто не хочу замуж. Какая разница, в чем причина?

Джереми шумно вздохнул и отпустил ее.

– Значит, уезжаешь?

– Да.

– Но ведь утром ты говорила…

– Неважно, что я говорила, то было раньше.

– До того как приехала Сандра?

– Нет, дело не в ней. Я бы в любом случае не согласилась выйти за тебя, Джереми. Ты еще непременно встретишь женщину, которая будет счастлива стать твоей женой, – сказала Глэдис, отвернувшись, чтобы он не заметил слез отчаяния в ее глазах. Господи, хоть бы он поскорее ушел, пока у нее еще есть силы отпустить его!

– Сомневаюсь, что я снова смогу полюбить кого-то так, как тебя, – тихо сказал он, и через секунду Глэдис услышала, как открылась и закрылась дверь. Он ушел.

Обессиленно опустившись на кровать, Глэдис наконец дала волю слезам.

В тот же день, ближе к вечеру, Глэдис вернулась в Сент-Пол. Город встретил ее солнечной погодой, но Глэдис едва ли замечала что-нибудь вокруг себя, настолько была поглощена своими горестными мыслями. Сомнения одолевали ее. Правильно ли она поступила? Не честнее ли было бы все-таки сказать Джереми правду? Не слишком ли высокую цену она заплатила за гордость?

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины