Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кожа и кружева
Шрифт:

— Совершенно верно, — с ухмылкой кивнул Ричард, даже не подумав защитить своих женщин перед братом. Уж он-то знал, какими они были.

— Но вообще-то в нынешней ситуации тебе и врать не придется, — поспешно проговорил Майкл. — У тебя есть законное право отложить оба свидания, Ричард. И помочь старшему брату вытащить задницу из огня.

— Послушай, Майкл, может, все дело в твоей неудачной женитьбе, — заговорил Ричард, — но, похоже, ты забыл, что секс в День святого Валентина — самый лучший секс года.

— Да нет, как же,

я это отлично помню, — возразил Майкл. — И не забываю про секс в Валентинов день — равно как и в остальные дни года. Главное в таком деле — найти подходящую женщину. — Майкл усмехнулся и посмотрел куда-то вдаль. «Черт возьми, — подумалось Ричарду, — ведь он женат всего каких-то полгода. И весь медовый месяц был подозрительно тих». Но тут мечтательное выражение на лице Майкла сменилось озабоченностью. — Вся беда в том, что если я, как и было запланировано, отправлюсь на выставку белья, то мне грозит получить бумаги о разводе аккурат в День святого Валентина.

Ричард со вздохом покачал головой.

— Но как, черт возьми, Синди может узнать, куда ты пошел? Не думаю, что ты придешь домой и сам ей обо всем расскажешь. — Старший брат ошеломленно взглянул на него. — Да или нет? — поинтересовался Ричард.

— Ты что же, решил, что я способен солгать ей? — Похоже, Майкла потрясло предположение Ричарда.

— Боже мой, Майкл, но ты ведь не говорил своей жене, что собираешься посетить выставку белья в День святого Валентина?

— Конечно, нет, — пробормотал Майкл. — Точнее, не совсем так. Я… м-м-м… спросил у нее.

— Спросил у нее, — невыразительно повторил вслед за Майклом Ричард.

— Я подумал, что она поймет, — сказал Майкл. — Видишь ли, раз уж Ханна Мандрейк свалилась с этим чертовым гриппом, то должен же кто-то заменить ее в шоу. Ты понимаешь, насколько это важно? Ей пришлось из кожи вон лезть, чтобы купить билет. Она же практически в одиночку содержит бельевой отдел и делает для нас очень много, Ричард. Так что один из нас просто обязан был сообщить ей обо всем. Это важно для нее, для ее магазина и для всей фирмы «Братья Гейбл». — Он пожал плечами. — Да, я надеялся, что Синди поймет. Это же бизнес.

— Ну да, — послушно кивнул Ричард. — Ты надеялся, что твоя жена с радостью отпустит тебя в Валентинов день смотреть на парад практически обнаженных моделей, облаченных в намеки на белье, а сама тем временем будет смиренно смотреть видюшник. Так?

— Думаю, это не самая лучшая идея, что когда-либо приходила мне в голову, — со вздохом произнес Майкл. — Но один из нас должен пойти туда, Ричард! А ты-то что сопротивляешься? Там же будут женщины, которые тебе нравятся больше всего. Которые демонстрируют нижнее белье, между прочим, братец. Да я поверить не могу, что ты не готов со мною сразиться, лишь бы отобрать у меня билет.

Ричард опустил голову. Да, дела обстояли именно так: на выставке действительно будут те самые женщины, которых он предпочитает другим. Высокие,

длинноногие, стройные, самовлюбленные, знающие толк в последних веяниях моды, разбирающиеся в тканях, модных видах спорта, достижениях лазерной хирургии, но при этом не способные назвать столицы штатов, в которых живут. Но честно говоря, с тех пор как он был вынужден уволить лучшую секретаршу, чтобы нанять на эту должность собственную пустоголовую племянницу, Ричард понял, что с него довольно. Бэбс была как раз из этой породы женщин. Ей бы следовало стать манекенщицей и демонстрировать нижнее белье.

Ему хотелось, чтобы исполнительная, немного консервативная, близорукая Марта Джейн вернулась на свое место.

— Дядя Ри-и-ичард! — раздался в динамике визгливый голосок, заставивший Ричарда заскрежетать зубами.

Потянувшись, Ричард нажал кнопку громкой связи.

— Бэбс, на работе ты должна называть меня мистером Гейблом, — напомнил он племяннице.

В динамике послышалось хихиканье, а потом Бэбс сказала:

— Извиняюсь. Я подумала, что тебе следует знать о том, что ты получил послание от самой Меры.

— Да? — удивился Ричард.

— М-м-м…

Ричард посмотрел на брата, который до боли кусал губы, чтобы не расхохотаться.

— Бэбс, а если подумать, это могла быть не Мера, а… Вера? — предположил Ричард.

Наступило продолжительное молчание.

— Возможно, — через несколько минут задумчиво проговорила Бэбс.

— Вот и славно, детка. А теперь давай кое-что выясним. Она звонила, чтобы узнать, почему я ушел, Бэбс, или просто хотела попрощаться? — Ричард представил, как дочь его младшей сестры морщит лобик своей пустой, но хорошенькой головки в поисках членораздельного ответа на его вопросы.

— Она хотела узнать, планируешь ли ты что-то особенное на День святого Валентина, — наконец пропела Бэбс.

В горле у Ричарда пересохло. Так и есть, это была Вера. Или пусть даже Мера, и было бы просто здорово, если бы она позвонила ему, чтобы послать ее куда подальше.

— И что же ты ей сказала?

Голосок Бэбс прозвучал еще звонче, чем обычно.

— Сказала ей то же самое, что сказала Хейди и Фоун, — протрещала девушка. — Что на балу в «Уэсткотт-рум», посвященном Дню святого Валентина, ты будешь ровно в восемь часов. — Судя по ее голосу, Бэбс явно была уверена в том, что за столь эффективную работу она заслуживает продвижения по службе и прибавки в зарплате.

Отключив громкую связь, Ричард в отчаянии посмотрел на старшего брата.

— Итак, уже не два, а три свидания, — прошептал он.

— И одно отличное извинение, — добавил Майкл, помахав в воздухе билетом на выставку белья. — Или ты в самом деле хочешь, чтобы все три дамы заявились одновременно на бал в «Уэсткотт-рум» и познакомились друг с другом?

Растерянно проведя пятерней по взъерошенным волосам, Ричард опять соединился с племянницей.

— Бэбс!

Поделиться:
Популярные книги

Дорогами алхимии

Видум Инди
2. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дорогами алхимии

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия