Кожа и кружева
Шрифт:
— Совершенно верно, — с ухмылкой кивнул Ричард, даже не подумав защитить своих женщин перед братом. Уж он-то знал, какими они были.
— Но вообще-то в нынешней ситуации тебе и врать не придется, — поспешно проговорил Майкл. — У тебя есть законное право отложить оба свидания, Ричард. И помочь старшему брату вытащить задницу из огня.
— Послушай, Майкл, может, все дело в твоей неудачной женитьбе, — заговорил Ричард, — но, похоже, ты забыл, что секс в День святого Валентина — самый лучший секс года.
— Да нет, как же,
Ричард со вздохом покачал головой.
— Но как, черт возьми, Синди может узнать, куда ты пошел? Не думаю, что ты придешь домой и сам ей обо всем расскажешь. — Старший брат ошеломленно взглянул на него. — Да или нет? — поинтересовался Ричард.
— Ты что же, решил, что я способен солгать ей? — Похоже, Майкла потрясло предположение Ричарда.
— Боже мой, Майкл, но ты ведь не говорил своей жене, что собираешься посетить выставку белья в День святого Валентина?
— Конечно, нет, — пробормотал Майкл. — Точнее, не совсем так. Я… м-м-м… спросил у нее.
— Спросил у нее, — невыразительно повторил вслед за Майклом Ричард.
— Я подумал, что она поймет, — сказал Майкл. — Видишь ли, раз уж Ханна Мандрейк свалилась с этим чертовым гриппом, то должен же кто-то заменить ее в шоу. Ты понимаешь, насколько это важно? Ей пришлось из кожи вон лезть, чтобы купить билет. Она же практически в одиночку содержит бельевой отдел и делает для нас очень много, Ричард. Так что один из нас просто обязан был сообщить ей обо всем. Это важно для нее, для ее магазина и для всей фирмы «Братья Гейбл». — Он пожал плечами. — Да, я надеялся, что Синди поймет. Это же бизнес.
— Ну да, — послушно кивнул Ричард. — Ты надеялся, что твоя жена с радостью отпустит тебя в Валентинов день смотреть на парад практически обнаженных моделей, облаченных в намеки на белье, а сама тем временем будет смиренно смотреть видюшник. Так?
— Думаю, это не самая лучшая идея, что когда-либо приходила мне в голову, — со вздохом произнес Майкл. — Но один из нас должен пойти туда, Ричард! А ты-то что сопротивляешься? Там же будут женщины, которые тебе нравятся больше всего. Которые демонстрируют нижнее белье, между прочим, братец. Да я поверить не могу, что ты не готов со мною сразиться, лишь бы отобрать у меня билет.
Ричард опустил голову. Да, дела обстояли именно так: на выставке действительно будут те самые женщины, которых он предпочитает другим. Высокие,
Ему хотелось, чтобы исполнительная, немного консервативная, близорукая Марта Джейн вернулась на свое место.
— Дядя Ри-и-ичард! — раздался в динамике визгливый голосок, заставивший Ричарда заскрежетать зубами.
Потянувшись, Ричард нажал кнопку громкой связи.
— Бэбс, на работе ты должна называть меня мистером Гейблом, — напомнил он племяннице.
В динамике послышалось хихиканье, а потом Бэбс сказала:
— Извиняюсь. Я подумала, что тебе следует знать о том, что ты получил послание от самой Меры.
— Да? — удивился Ричард.
— М-м-м…
Ричард посмотрел на брата, который до боли кусал губы, чтобы не расхохотаться.
— Бэбс, а если подумать, это могла быть не Мера, а… Вера? — предположил Ричард.
Наступило продолжительное молчание.
— Возможно, — через несколько минут задумчиво проговорила Бэбс.
— Вот и славно, детка. А теперь давай кое-что выясним. Она звонила, чтобы узнать, почему я ушел, Бэбс, или просто хотела попрощаться? — Ричард представил, как дочь его младшей сестры морщит лобик своей пустой, но хорошенькой головки в поисках членораздельного ответа на его вопросы.
— Она хотела узнать, планируешь ли ты что-то особенное на День святого Валентина, — наконец пропела Бэбс.
В горле у Ричарда пересохло. Так и есть, это была Вера. Или пусть даже Мера, и было бы просто здорово, если бы она позвонила ему, чтобы послать ее куда подальше.
— И что же ты ей сказала?
Голосок Бэбс прозвучал еще звонче, чем обычно.
— Сказала ей то же самое, что сказала Хейди и Фоун, — протрещала девушка. — Что на балу в «Уэсткотт-рум», посвященном Дню святого Валентина, ты будешь ровно в восемь часов. — Судя по ее голосу, Бэбс явно была уверена в том, что за столь эффективную работу она заслуживает продвижения по службе и прибавки в зарплате.
Отключив громкую связь, Ричард в отчаянии посмотрел на старшего брата.
— Итак, уже не два, а три свидания, — прошептал он.
— И одно отличное извинение, — добавил Майкл, помахав в воздухе билетом на выставку белья. — Или ты в самом деле хочешь, чтобы все три дамы заявились одновременно на бал в «Уэсткотт-рум» и познакомились друг с другом?
Растерянно проведя пятерней по взъерошенным волосам, Ричард опять соединился с племянницей.
— Бэбс!