Кожа
Шрифт:
— Скорее всего мы никогда не узнаем, чего удалось достичь Палладину, — сказал она, обводя взглядом разрушенную операционную. — Хорошо хоть мы положили конец его экспериментам.
Малдер, прищурившись, внимательно посмотрел ей в глаза. Скалли знала, о чем он думает. У Кайла есть все, чтобы продолжить исследования. Хотя Кайл — это не Палладии. Он не фанатик.
Скалли начала осматривать его рану. Малдер даже не поморщился — сегодня он вытерпел столько боли, что прикосновения Скалли казались легким массажем.
— Вот и еще одно дело осталось открытым, — вздохнул он. — Ни одного вещественного доказательства.
— Ты
Малдер поднял брови. Скалли не шутила ее действительно что-то тревожило. — Покажи.
Двадцать минут спустя Скалли подвела Малдера к неглубокой нише. У Малдера перехватило дыхание.
— У меня сотня версий, — сказала Скалли,
«А у меня только одна», — хотел сказать Малдер, но промолчал — потрясение было слишком велико. Скалли, конечно, может расщепить это до молекул, засунуть под электронный микроскоп, взвесить на атомных весах… Но никогда не узнает истину.
А Малдер знал, точно знал, откуда взялись эти длинные, острые как бритва, скрещенные клыки.
Скалли привалилась к ограде и прикрыла глаза. Но даже сквозь смеженные веки ей была видна длинная, вытянувшаяся цепочка красных и голубоватых огней. Сирены были отключены, но гул стоял такой, словно вдоль взлетно-посадочной полосы выстроилась танковая колонна. Визжали спускаемые на бетон носилки, деловито жестикулируя, сновали санитары.
— Напоминает сатанинский карнавал, — прокомментировал Малдер. Он стоял рядом с напарницей и без особого любопытства наблюдал за происходящим. Скалли простила ему подобные сравнения — на Малдера нельзя было смотреть без слез: правая рука висела на подвязке, щека крест-накрест заклеена пластырем, левое предплечье замотано бинтом, под глазами черные круги. Трудно сказать, что его подкосило больше — раны или двадцатичасовой перелет в сочетании с десятичасовым докладом в штабе ФБР.
— Отсюда кажется, что «скорых» приехало не меньше сотни.
Скалли открыла глаза, покосилась на него и подумала: «Боже, неужели я так же кошмарно выгляжу?!» Челюсть все еще ныла от удара тайца, в голове шумело от недосыпания — она лишь слегка прикорнула в самолете да приняла по прибытии холодный душ. Это временно придало ей бодрости, но Скалли прекрасно понимала, что для полного восстановления понадобится не меньше недели. Работенка в этот раз выдалась утомительная, и, хуже всего — множество вопросов так и осталось без ответа. Впрочем, многоточие в папке с секретными материалами не было редкостью.
Она протерла глаза тыльной стороной ладони. Видимость несколько улучшилась. Вдали стоял «Боинг-727», освещенный десятком мощных прожекторов. На фюзеляже стояли крупные опознавательные знаки ВВС США. Нижние люки самолета были открыты, оранжевые автокары под наблюдением медиков медленно принимали груз и отвозили его к машинам «скорой помощи».
Скиннер предположил, что на выгрузку двадцати пяти обожженных солдат уйдет часа два. Транспортировка в Штаты на специально оборудованном самолете стоила дорого, но последующие расходы на поддержание в истерзанных
телах остатков жизни беглому подсчету и вовсе не поддавались. Впрочем, по мнению Скиннера, за все это
В дороге Скалли успела как следует рассмотреть пациента, и «долговечность» жертв напалма перестала казаться ей неразрешимой загадкой. Как она и предполагала, мозг пациента не функционировал, а органы действовали исключительно благодаря внешней стимуляции. Что бы там ни говорил Малдер, вернуть этих бывших людей к полноценной жизни современная медицина пока не в состоянии.
Скалли заинтересовало другое — клетки тела были, как выяснилось, наполнены неизвестным веществом. Ни в одном справочнике Скалли не обнаружила углеродных молекул с подобной
структурой. У вещества были поразительные свойства — оно в несколько раз укрепляло клеточную оболочку и препятствовало изменениям фибробластов. Изобретение такого вещества по масштабности превосходило разработку «пыли». Согласно теории Малдера, загадочный состав готовил пациентов к завершающей стадии трансплантации. Но что это была за стадия и планировалась ли она в самом деле — так и осталось тайной.
В данный момент военные рассматривали целесообразность проведения в окрестностях Альката массированной поисковой операции. Скалли сомневалась, что решение военных будет положительным — ведь не было никаких свидетельств, что две тысячи обожженных солдат еще живы. Впрочем, определенные шаги на дипломатическом уровне правительство наверняка предпримет, и возможно, будет сформирована совместная поисковая группа.
Гораздо более оптимистичными выглядели перспективы опознания двадцати пяти найденных солдат. Из-за отсутствия зубов и отпечатков пальцев сделать это было довольно сложно, но все надежды возлагались на ДНК-анализ. Возьмут кровь у членов семей раненых, а потом сопоставят образцы. Единственным препятствием могли бы стать время и деньги — но и того, и другого у военных всегда в избытке. Только вот обрадуются ли родственники, найдя своих близких в таком состоянии?..
— Это не Скиннер идет? — спросил Малдер, кивая на человека, отделившегося от группы медиков и направляющегося к ним.
Скалли сразу узнала плечистую фигуру и размашистую походку первого заместителя директора. В руках он держал увесистую папку — это было дело, которое агенты успели составить во время долгого перелета.
— Возможно, какие-то новости о Джулиане Кайле? — предположила Скалли. Надежда на это была — Интерпол объявил международный розыск. Но, с другой стороны, Кайл — офицер и воевал во Вьетнаме. Он наверняка знал, как раствориться в Азии без следа.
— Результаты обыска «Фиброула» показали, что эти ребята хорошо подготовились к неприятностям, — вздохнул Малдер.