Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как? Что это значит?

— Ничего, полковник! Вы должны выйти в те ворота, которыми вошли в замок.

— Вы нарушаете ваше слово.

— Нимало. Зачем не договорились вы, чтобы вас выпустить из замка именно теми воротами, которыми вам будет угодно?

— Генерал! — вскричал Шуази горячо…

— О! Прошу без горячки! — отвечал Суворов хладнокровно. — Или — еще одно слово, и я велю стрелять по вас. Свободная ваша дорога возвратиться в замок и выдержать приступ, но — тогда я ни за что не ручаюсь…

— Генерал! Вы бесчестите нас!

— Посылая по старой вашей дороге? Или вы думали, что я не понял вашей шалости? Хорошо! Вы и товарищ ваш будете освобождены от условия:

отдайте шпаги и — дайте мне ваши руки, но другие товарищи ваши пусть проползут еще раз там, где и вы, полковник французской службы, с пустоголовыми сорванцами не постыдились ползти… И для кого? Для женщины…

— Генерал! — вскричал Шуази. — Для какой женщины!.. Ах! Вы сами проползли бы за нею кругом земного шара на коленях, если бы вы ее знали!..

Суворов рассмеялся:

— Верю, верю, что глаза ее звезды небесные, взоры ее молнии подоблачные! Il est vrai, je n'entrais pas trop dans le commerce des femmes, mais quand je m'y amusais le respect n'y manquait jamais. Le temps me manquait de les pratiquer et je les craignais; ce sont elles qui gouvernent le pays ici comme partout ailleurs; je ne me sentais pas assez fort pour me defendre contre leurs charmes… [3]

— Генерал! — сказал Шуази весело. — Я ожидал увидеть медведя, а вижу любезного соотечественника! Никто не принудил бы меня бросить мои затеи, но — вот вам моя шпага и слово, что я оставлю Польшу.

3

Правда, меня не очень занимало женское знакомство, но когда я этим забавлялся — всегда только с чувством уважения. У меня не хватало для них времени, и я их боялся, ведь они управляют страной здесь, как и везде; я же не чувствовал себя достаточно сильным, чтобы защититься против их чар.

Немедленно приказано было воротиться пленникам в замок. Услышав новое условие, многие покосились, поворчали… Делать было нечего! Шуази и Виомениль отдали свои шпаги и отведены были на квартиру Суворова. Он поскакал с своими офицерами к той башне, против которой останавливался и говорил: "Плуты, плуты, удальцы!" И вот — из грязного окна башни, в которое текла нечистота и грязь из замка, полезли вельможные паны, защитники Краковского замка, щеголеватые офицеры французские и все с ними бывшие. В это окно, ночью, прокрались в замок Шуази, Виомениль и их товарищи, схватили часовых, захватили спящий, беспечный русский гарнизон и — думали взволновать Польшу и бороться с русскою царицею.

Суворов, офицеры, солдаты русские хохотали, видя, как распудренные французы и в цветных платьях паны польские, замаранные, вылезали из башни и валились в грязь… После того им позволено было разойтись; Суворов сказал: "Аминь!" — и поехал обедать.

За обедом у Суворова были Виомениль, Шуази, воевода, несколько панов, бывший комендант Краковского замка. Все говорили, откровенно или нет, но дружески, весело, при беспрерывном смехе. Против обыкновения своего, Суворов велел подать лишнюю бутылку. "Он место благодетельного человека был добрый человек", — говорил Суворов, указывая на коменданта. Пан воевода уверял, что все делал он по неразумению (uczinif to przez nierozum); Суворов соглашался, но после обеда пану воеводе сказано было, что, ради некоторых недоразумений, ему велено прожить несколько времени вне Польши.

— А вы, полковник, что хотите делать? — спросил Суворов Шуази.

— Я еду во Францию, ибо почитаю, что здесь мое дело кончено, и как меня уверяют, не бесславно; не знаю, согласитесь

ли вы с этим…

— La reputation est le partage de tout homme de bien; mais je fondais cette reputation dans la gloire de ma patrie, dont les succes n'etaient gue pour sa prosperite [4] .

Шуази задумался.

— Этого ли требует от вас Франция, что вы здесь делали? — спросил Суворов.

4

Репутация есть у каждого добродетельного человека, но я создал себе репутацию в славе своей родины, успехи которой содействовали лишь ее процветанию.

— Нет! — отвечал Шуази медленно.

— Может быть, мы встретимся когда-нибудь с вами, и тогда вы будете известны не шалостью, а чем-нибудь другим.

Они расстались. Через несколько месяцев объявлен был первый раздел Польши. Мне сказывали очевидцы, что Шуази, возвращаясь во Францию, сбился с дороги и нечаянно очутился в замке воеводы Краковского. Воевода был тогда за границею; в замке оставалась одна хозяйка, Эмилия. Она приняла бедного, потерявшего дорогу странника как старого доброго знакомого. Я забыл было сказать, что у Шуази изломалась тогда коляска, он ушиб себе ногу и принужден был прожить в замке Эмилии месяца два. Жалеть нечего: ему было не скучно. Через несколько лет он был в Америке.

1829

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые — "Радуга. Литературный и музыкальный альманах на 1830 год". Изданный П. Арановым и Д. Новиковым. М., 1829.

Печатается по тексту альманаха.

С. 440. Дюбарри Мария Жанна (1746–1793) — графиня, фаворитка короля Людовика XV; жила в замке близ Марли; во время Великой французской революции (1789–1794) гильотинирована за политические связи с эмигрантами.

Герцог Шуазель Этьен Франсуа (1719–1785) — французский министр иностранных дел, премьер-министр Франции (1758–1770); будучи посланником в Австрии, достиг союза с ней; упразднил во Франции орден иезуитов. Был свергнут с помощью интриг графиней Дюбарри (1770).

…потомки баярдов… — потомки идеальных рыцарей; Баярд Пьер дю Террайль (1472 — 1524), "рыцарь без страха и упрека", французский военачальник; прославился своими воинскими подвигами.

Бомарше Пьер Огюстен (1732–1799) — французский драматург, автор комедий "Севильский цирюльник" (1775), "Женитьба Фигаро" (1784).

Мирабо из Сен-Венсана… — Мирабо Оноре Габриель Рикети (1749–1791) — граф, деятель Великой французской революции. Приобрел славу обличителя абсолютизма; по мере развития стал сторонником конституционной монархии, лидером крупной буржуазии, а с 1790 г. — тайным агентом королевского двора. Упоминая Сен-Венсан (Венсенну), автор намекает на то, что в 1778–1780 гг. Мирабо был в строгом заключении в Венсенне из-за его связи с женой старого маркиза де Моннье.

Старик Вольтер смеялся тихонько в своем Фернее… — Вольтер (настоящее имя: Мари Франсуа Аруэ) (1694–1778), французский писатель и философ-просветитель; отличался едким остроумием и сатирическим складом ума; сыграл огромную роль в подготовке Великой французской революции; с 1758 г. жил в своем имении Ферне на границе Франции и Швейцарии.

Барон Тотт укреплял Дарданеллы… — будучи французским консулом в Крыму, Тотт неизменно помогал туркам против русских; одной из задач Тотта было укрепление Дарданелл; дабы испросить субсидий для исполнения этой задачи, он обрисовал укрепления этих мест в самом жалком виде.

Поделиться:
Популярные книги

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Сочинения в двух томах

Майков Аполлон Николаевич
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Сочинения в двух томах

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие