Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красная пиявка
Шрифт:

— Этот человек… американец… выпрыгнул из экипажа, чтобы остановить нас, потому что мы могли помешать им добраться до порта и покинуть Англию.

— Это так, — проворчал Кроу.

— С его слов, он должен был послать телеграмму своим компаньонам и сообщить, удалось ли ему остановить нас или нет.

— Согласен, — поддержал Майкрофт.

— А если он ничего не отправит и, прибыв в пункт назначения, они не обнаружат телеграммы, то решат, что он не смог нас одолеть, — продолжил Шерлок. — Они решат, что он не смог отправить телеграмму и мы все еще их преследуем. В этом случае они, скорее всего, убьют Мэтти, потому что

поймут, что как заложник он бесполезен.

— Нет! — выдохнула Вирджиния.

— Так куда мы должны послать телеграмму? — размышлял Шерлок. — Я имею в виду, они ведь не собираются дожидаться его в отеле. Как я понял, они едут прямо в порт, чтобы немедленно сесть на корабль.

Кроу и Майкрофт переглянулись.

— Парень дело говорит, — сказал Кроу через некоторое время. — Им нужно каким-то образом обменяться сообщениями. Быть может, есть какое-то условленное место недалеко от корабля — отделение почты или что-то еще, где они могут получить его послание.

— Об этом они должны были договориться буквально за несколько секунд до того, как он выпрыгнул из экипажа, — заметил Шерлок. — Разве мог он запомнить что-то, пусть и очень важное, в такой напряженный момент?..

— Если только кто-то из его спутников не записал адрес, — завершил логическую цепочку Майкрофт. — Шерлок, на твоих костлявых плечах сидит очень светлая голова. Нужно обыскать карманы нашего пленника.

Кроу встал с кресла:

— Я пойду. — Заметив тревожный взгляд Майкрофта, он добавил: — Не беспокойтесь, если он без сознания, я не буду приводить его в чувство, а если он уже очнулся, я ничего ему не сделаю, только вежливо попрошу разрешения пошарить в его карманах. — Он вопросительно поднял бровь: — Надеюсь, шарить по карманам мне можно, раз уж допрашивать нельзя?

— В качестве исключения, — спокойно ответил Майкрофт, — только в качестве исключения.

Амиус отправился во двор, и Шерлок заметил, что Вирджиния проводила отца встревоженным взглядом. Ему хотелось выяснить, в чем дело, но Майкрофт помешал ему, взмахнув рукой.

— Шерлок… — сказал он тихо, затем сделал паузу. — Шерлок, похоже, я не смог исполнить свой долг… Хорошо заботиться о тебе. Прости меня.

Шерлок пристально на него посмотрел, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно:

— Ты это о чем?

— Наш отец препоручил тебя моим заботам. Он ожидал, что я не только помогу тебе получить достойное образование, но и обеспечу твою безопасность и душевное спокойствие. После того как он уехал в Индию со своим полком, я передал тебя на воспитание родственникам, которых ты ни разу раньше не видел. И к чему это все привело? Ты пытался задержать человека, убившего американского президента! За прошедший день ты смотрел в лицо смерти чаще, чем иной человек за всю свою жизнь. Если бы я знал заранее, я бы…

Он умолк, так как не мог справиться с охватившими его эмоциями, и отвернулся. Шерлоку показалось, что он заметил, как в глазах брата блеснули слезы. Он неуверенно положил руку на широкое плечо Майкрофта:

— Майкрофт… я всегда знал, что целиком и полностью могу полагаться на тебя. Я столько раз обращался к тебе за советом, и ты всегда находил для меня время. Ты никогда не давал мне понять, что я тебе докучаю, даже когда у тебя были более важные дела. — Майкрофт хотел что-то ответить, но Шерлок продолжал говорить: — Мы никогда не были веселыми братьями-сорванцами,

которые вместе лазают по деревьям в саду. Тебе для этого не хватало энергии, а я всегда считал это глупым занятием. Но все это неважно. Ты — человек, к которому я всегда шел за помощью, и ты ни разу не подвел меня. Уверен, так будет всегда. Ты такой, каким я хочу стать, когда вырасту: успешный, влиятельный и уверенный в своих силах.

Майкрофт взглянул на брата и улыбнулся.

— Когда ты вырастешь, — сказал он, — думаю, ты выберешь свой собственный путь в этом мире, еще никем не проторенный. Я ясно вижу, что в будущем я стану приходить к тебе за советом, а не наоборот. Но, что бы ты сейчас ни говорил, я знаю, что оставался в стороне, когда ты был в опасности.

Шерлок покачал головой:

— Я думаю, опасности поджидают нас везде, буквально на каждом шагу. Можно или не замечать их, или прятаться от них, закрывшись в своем доме и носа не показывая на улицу, или же противостоять им. Выберешь первый вариант — опасность застигнет тебя врасплох. Выберешь второй — до конца дней проживешь как гусеница в коконе, глядя, как жизнь проходит мимо тебя. Единственный логически верный путь — идти навстречу опасности. Чем лучше ты привыкнешь к опасностям, тем легче будет с ними справляться.

Майкрофт улыбнулся, и на секунду Шерлок увидел в надменном джентльмене, в которого превратился его брат, того мальчишку, которым он когда-то был.

— Я собираю сведения и накапливаю знания, — сказал он мягко. — А тебе… Тебе надо стать мудрее. Настанет день, когда твое имя будет известно всему миру.

— И кроме того, — Шерлок попытался разрядить обстановку, — эти дни стали лучшими в моей жизни. Если бы кто-нибудь сказал мне, что к концу этого лета я научусь скакать верхом, поучаствую в боксерском поединке, переплыву на лодке Ла-Манш и буду драться на дуэли, я бы ни за что не поверил.[11] Готов поспорить, самыми значительными событиями в жизни других мальчишек из моей школы были воздушные змеи и поездки на пикник. В глубине души мне до сих пор кажется, будто я вот-вот проснусь и обнаружу, что это был всего лишь сон.

Майкрофт перевел взгляд туда, где в ожидании отца сидела Вирджиния:

— В твоей жизни случилось еще что-то очень хорошее.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Шерлок, смутившись.

— Я имею в виду знакомство с очень достойными людьми. — Майкрофт выглядел задумчивым. — Я… одинок, — наконец сказал он, — но не особенно страдаю от этого и предпочитаю проводить время с книгой и графином бренди. Однако мой образ жизни не должен стать для тебя примером. Если в твою жизнь приходит дружба или, осмелюсь предположить, иные прекрасные чувства, с радостью принимай их.

Настроение у Шерлока внезапно испортилось: слова Майкрофта напомнили ему о Мэтью Арнетте, который сейчас был далеко от родных мест и каждую минуту подвергался смертельной опасности.

— Я не против риска, — сказал он угрюмо, — но я не хочу, чтобы от этого страдали мои друзья.

— Они вольны выбирать, так же как и ты, — ответил Майкрофт. — Они не марионетки, и ты не сможешь всегда оберегать их, как я не смог сберечь тебя. Если они захотят остаться с тобой, они останутся. И они в этом случае будут хорошо осознавать, чем рискуют. — Он поднял бровь. — Я уверен, сейчас юный Мэтью понял, что находиться рядом с тобой не только интересно, но и опасно.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3