Красная шкатулка
Шрифт:
— Из чего состоит ваше имущество?
— Я получила его по наследству.
— Естественно. Но как оно велико?
— Все, что оставил отец.
— Не упрямьтесь, мисс Фрост. Величина доставшегося кому-либо наследства в наши дни не является тайной. Во сколько оценивается ваше состояние?
— Точно не знаю, — дернула она плечиками. — Что-то около двух миллионов с небольшим.
— Вот как. И оно цело, ваше наследство?
— А почему ему не быть целым?
— Понятия не имею. Не подумайте, что мне интересно лезть в дела, которые ваша семья
— Да, — она слегка вспыхнула. — Ни брата, ни сестры у меня нет.
— И вы вступите во владение… извините. Арчи, если тебе нетрудно.
Это зазвонил телефон. Я повернулся к своему столу и снял трубку. На том конце провода еще не представились, но я знал этот спокойный, ровный голос и тоже заговорил сдержанно, сохраняя достоинство, как и подобает собеседнику такой дамы. Терпеть не могу истерики, тут мы с Вулфом сходимся.
— Ваша мать хочет поговорить с вами, — обратился я к Елене и встал, уступая ей место.
— Да, мама? Нет, не сказала. Да, помню, но так получилось. Я не могу сейчас говорить. Дяди Бойда не было, он еще не пришел с ленча. Я позвонила миссис Ламонт, сказала, куда еду. Ну, мама, это же просто смешно! Я не маленькая, знаю, что делаю. Нет, не могу, я тебе потом объясню. Да, я отсюда прямо домой. Когда? Пока не знаю. Не волнуйся, ради бога, как-нибудь соображу. Нет-нет. Пока!
Она поднялась и прошла к своему креслу. Щечки у нее опять порозовели. Вулф прищурился и сказал сочувственно:
— Не любите, когда над вами трясутся, мисс Фрост? Даже когда родная мать проявляет чрезмерную заботу? Понимаю, иногда это раздражает. Однако учтите, ваши физические и финансовые данные стоят того, чтобы вас оберегали, лелеяли и холили. Правда, что касается умственного состояния, некая молодая особа… гм… пока еще пребывает в стадии куколки. Надеюсь, не сердитесь, что я так говорю?
— Что толку сердиться?
— Я и не утверждаю, что есть толк. Я лишь выразил надежду, что не сердитесь. Вернемся, однако, к вашему наследству. Итак, вы вступаете во владение им седьмого мая, как только вам исполнится двадцать один год.
— Полагаю, что да.
— Всего через пять недель. Двадцать девять дней апреля плюс семь в мае. Да, ровно через пять недель, если считать с завтрашнего дня. Два миллиона — тоже немалая ответственность. Вы будете продолжать работать?
— Пока не знаю.
— А зачем вы вообще работаете? Не ради же заработка.
— Конечно, нет. Работаю, потому что нравится. Глупо ничего не делать. Кроме того, дядя Бойд… мистер Макнейр… Одним словом, нашлось подходящее занятие.
— Понятно. И как долго… Черт! Извините.
Это снова зазвонил телефон, и я снова повернулся, взял трубку и начал, как всегда:
— Добрый день. Это приемная…
— Алло! Мне нужно поговорить с Ниро Вулфом!
Я скорчил рожу настольному календарю. Этот голос я тоже узнал и сразу взял наступательный тон:
— Не
— Говорит Дадли Фрост! Плевать я хотел, что он занят! Мне нужно срочно с ним поговорить! Моя племянница у вас? Позовите ее! Нет, сначала Вулфа! Он еще пожалеет…
— Мистер Фрост! — Больше я не церемонился. — Если вы сейчас же не привернете кран, я брошу трубку. Вы меня поняли? Мистер Вулф беседует с мисс Фрост, мешать им нельзя. Если хотите что-нибудь передать…
— Я настаиваю!
— А я говорю, нет и еще раз нет. Не лезьте в бутылку.
— Я вам покажу, кто лезет в бутылку! Напомните Вулфу, что я опекун моей племянницы. У нее есть защитник, и я не позволю, чтобы над ней издевались. Вас обоих арестуют за нарушение общественного порядка! Она несовершеннолетняя! Я подам в суд!
— Подумайте, мистер Фрост. Может, все-таки послушаетесь меня? А говорить можете все, что угодно. Насчет ареста советую обратиться к инспектору Кремеру. Он тут частенько бывает, знает все ходы-выходы. Я с вами прощаюсь. Если же вздумаете надоедать мне телефонными звонками, я очень скоро доберусь до вас и расшибу вам нос. Причем сделаю это с превеликим удовольствием.
Я положил трубку, взял блокнот и заметил:
— Еще один затрясся.
Елена Фрост напряженно спросила:
— Это мой кузен?
— Нет, дядя. Кузен пойдет следующим номером.
Я еще не знал, что это предсказание сбудется со всей неизбежностью. Она приоткрыла губки, словно собираясь еще что-то спросить, но передумала. Вулф тем временем продолжал:
— Я хотел спросить, как долго вы работаете?
— Почти два года. — Она подалась вперед. — Скажите, этот допрос сколько еще будет продолжаться? Чего вы добиваетесь? Что вы душу из меня тянете?!
Вулф покачал головой:
— Вовсе я не тяну из вас душу. Я просто собираю информацию. Может быть, она не относится к делу, но это уж моя забота. — Он посмотрел на часы. — Сейчас четверть четвертого. В четыре я попрошу вас подняться со мной в мою оранжерею. Орхидеи — прекрасный способ забыть о неприятностях. Думаю, что к шести мы закончим. Смею вас заверить, мне и самому хочется разделаться прскорее с этой историей. Поэтому я попрошу мистера Макнейра сегодня же вечером навестить меня. Если он окажется занят, тогда завтра. Если он вообще не захочет заехать, утром я пошлю в ателье мистера Гудвина. Кстати, мне нужно, чтобы вы завтра были на месте.
— Конечно, я каждый день бываю в ателье. Хотя нет, завтра не буду. Завтра ателье закрыто.
— Закрыто? Почему? Завтра второе апреля, четверг.
— Вот именно, — кивнула она. — Второе апреля — день смерти жены мистера Макнейра.
— Вот как? И день рождения дочери?
Она снова кивнула.
— В этот день ателье всегда закрыто.
— И мистер Макнейр посещает кладбище?
— Нет. Его жена умерла в Европе, в Париже. Мистер Макнейр сам шотландец. В Америку он переехал двенадцать лет назад. Вскоре после нас с мамой.