Красно-розовый город
Шрифт:
– Алан?
– Да, мама.
Она без сил опустилась на кровать.
– Как? Что?
– Оракул мне все рассказал, – сказал он, беря ее за руку. – Он знал, что ты останешься, а папа – нет. Он запретил мне говорить с ним или рассказывать это тебе, пока он не уедет. Я пытался, но язык меня не слушался…
Они все совсем забыли про Алана. Все время, что она находилась в доме Оракула и что она разговаривала потом с Грэмом и Мейзи, никто из них даже не вспомнил, что детей двое;
Соломоново решение: поделите детей.
– Я упал в Аркадии, – сказал Киллер, продолжая улыбаться. – Вот откуда у меня шрам, тот, что никогда не исчезнет. Это волшебный шрам: я упал, и меня ударил копытом единорог.
Ахиллес – Ал Гиллис. Он смог назвать им свое имя.
– Ох, мой бедный мальчик! – сказала она.
– Чертовски верно, – согласился Киллер и хихикнул. – Крион был тогда с посольством в Спарте; он подобрал меня и взял домой. Я сам не помню этого, конечно. Я пришел испросить у тебя материнского благословения, Ариадна.
Вот и все. Или ты хочешь чего-то еще?
– Ах ты…
Ты – кто? Гадкий хулиган? Герой? Главнокомандующий?
– Я… я очень горжусь своим сыном, – заявила она.
Он был счастлив.
– А я горжусь тем, что у меня такая мама. Оракул сказал мне, что ты спасла Джерри и остальных. Я храбрый воин – наверное, я унаследовал твою храбрость.
Ну да, во время боя меранцев с критскими воинами Грэм оставался с женщинами, возможно, Киллер не очень расстраивался из-за того, что ему не позволили поговорить с отцом.
Какой Киллер – Алан! Она нагнулась и обняла его, и он обхватил ее руками, но осторожно.
– Ты собираешься замуж за Джерри Говарда! – прошептал он ей на ухо, и ей показалось, что она слышит сдавленное хихиканье. – И теперь мне придется звать его папой… да от этого он до гроба будет кипятком писать!
– Да, – тихо прошептала Ариадна в подушку. – Да, так оно и будет.
– Я всегда был маленьким чертенком, правда? – заявил Киллер.
Послесловие автора
Может Ахиллес на самом деле оказаться Алом Гиллисом? В пользу этого говорит только его собственная ссылка на Оракула. И если это так, почему он помнит по-английски всего несколько слов и как его занесло в Аркадию?
Одна моя знакомая убеждает меня, что в детстве она свободно говорила по-арабски, но от отсутствия практики совсем его забыла. Если учесть, что теперь, будучи взрослой, она не знает по-арабски ни слова, выходит, язык можно забыть.
Сложнее с географией. Прямая линия, проведенная от Крита в 2000 г. до н.э. до западной части Североамериканского континента приблизительно в 2000 г. н.э., даже близко не проходит от Греции классической
Лично я бы не стал спорить с Киллером, утверждай он даже, что он – три принцессы Серендипских.
Отец Юлиус прав, утверждая, что единороги являлись на заре христианства символом Христа. С этой должности их сместили в тринадцатом веке, но это случилось уже после его земной жизни.
Идея сделать Астерия демоном принадлежит лично мне. Для античных греков он был самым обыкновенным отпрыском женщины и быка, хоть и жил в Лабиринте, питаясь человечиной. Как это удавалось ему с его жвачными зубами, науке осталось неизвестным; впрочем, возможно, это проще, чем переваривать сено человеческим желудком.
Настоящий, имевший место в реальном мире, дворец в Кноссе, как выяснилось в процессе раскопок, занимал площадь в несколько акров и достигал в высоту пять этажей. В те годы по производимому впечатлению и размерам с ним не могло сравниться в Древней Греции ничто. Легенда о Лабиринте и Минотавре, возможно, обязана своим происхождением какому-то древнегреческому туристу, заблудившемуся в чертогах и наткнувшемуся, свернув за очередной угол, на жреца в бычьей маске. Выражаясь словами Киллера, от этого он вполне мог до гроба писать кипятком, доказательством чему служит то, что легенда жива до сих пор.
Матерью Астерия, особой, питавшей пристрастие к быкам, была Пасифая, супруга царя Миноса. Ариадна – та, что помогла Тезею, – являлась дочерью Миноса и Пасифаи и, следовательно, приходилась Астерию сводной сестрой.
Занятная была семейка.
У страны вечной молодости столько названий, что я оказался в изрядном затруднении, не зная, какое выбрать. В конце концов я сам придумал еще одно: Мера, как сокращение от «ХИМЕРЫ». Совершение в меранском духе все словари, в которые я полез за справками, расходились в трактовке слова «ХИМЕРА», но три основные таковы:
1. В античной мифологии – огнедышащее чудовище, наполовину лев, наполовину коза, наполовину змея.
2. Невозможное, невообразимое сочетание вещей. Ничего не могу сказать и оставляю это на милость критиков.
3. Мираж, недосягаемая мечта. Какая досада! Но говорил же Джерри, что Мера всегда рядом, но вне пределов видимости. Что до меня, я намерен продолжать поиски. До встречи там.
Ваш Д.Д.