Красные врата
Шрифт:
Оставшаяся на борту часть команды испуганно замерла. Вопли повторились, в дыму промелькнули стремительные тени — слишком быстрые для человека!
— Руби концы! — крикнул Ваймэнь. — Живо!
Всё встало для капитана на свои места. Противник действовал обдуманно. Надо было немедленно удирать — пока не поздно!
В первое мгновение матросы взглянули на Ваймэня в недоумении, а затем бросились выполнять приказ. Они поняли то же, что и он. Ваймэнь взглянул в сторону приближавшегося со стороны острова брига. Он должен был подойти минут через восемь-десять.
Глава 36
Один за другим щёлкали обрубленные канаты, и судно постепенно отдалялось от пылающего парусника. «Призрак» горел вовсю: паруса и такелаж почти исчезли, вокруг корабля летали чёрные хлопья сажи, обшивка трещала, распространяя удушливый запах смолы. Ваймэнь видел, что второй корабль под командованием Исизока стоит пустой: вся его команда перебралась на «призрак», который, похоже, доживал последние мгновения. Едва ли на нём мог кто-то остаться в живых. Ну, кроме тех, кто двигался слишком быстро…
Ваймэнь медленно развернулся к бледному от страха рулевому.
— Разворачивай кормой… — он не успел договорить: что-то сбило матроса с ног, молниеносно свернув ему шею.
Ваймэнь оторопело наблюдал за тем, как тварь выпрямляется в багровом свете пожара и разворачивается к нему лицом. В первый момент ему показалось, что это человек, но он тут же понял, что ошибся: тонкие губы раздвинулись в улыбке, обнажив удлинённый клыки. Вампир нарочито медленно вытащил из ножен узкий прямой меч — западного образца, обоюдоострый.
— Один друг, — проговорил он, делая шаг к Ваймэню, — нашептал, что у вас, капитан, есть то, что принадлежит нам!
— Неужели?! — Ваймэнь нашёл в себе силы дерзко ухмыльнуться. Он понимал, что его песенка спета, и прикидывал только, не удастся ли прихватить на тот свет и эту гнусную тварь. — И кто же?
— Вы знаете его, капитан. Вы на его корабле, — вампир приближался, поигрывая мечом.
Ваймэнь видел, как с горящего парусника перепрыгнули ещё несколько носферату. Почти сразу раздались предсмертные крики матросов.
— Ишибок?! — капитан Синего Тигра едва поверил своим ушам.
Какое мог иметь этот гадёныш отношение к вампирам?!
— Да, он самый, — кивнул носферату.
Теперь он стоял совсем близко, всего в двух шагах. Клинок слегка покачивался. Опущенный вниз. Упырь явно нисколько не боялся, поскольку даже не потрудился поднять оружие. — Вы забрали груз, который он вёз, и, в том числе, сосуды с неким составом. Это наше.
— Можете забирать, — проговорил Ваймэнь, прикидывая, успеет ли всадить меч вампиру в сердце, и возымеет ли это какое-нибудь действие.
Насколько он помнил, обычная сталь не должна его убить. Тогда какой смысл? Но с другой стороны, не умирать же, даже не попытавшись!
— Знаю, что можем, — упырь ухмыльнулся. — И заберём. Груз на этом корабле или на втором?
— На этом, — ответил Ваймэнь, не видя причин лгать.
— Хорошо. Надеюсь, это правда.
— Что с моей командой? — выдавил из себя Ваймэнь, просто чтобы не молчать.
— Которую
— Почему бы тебе не прикончить и меня?! — процедил Ваймэнь, разозлившись из-за того, что носферату напомнил ему о позорном бегстве.
— Само собой, — вампир издевательски поклонился. — Мы убьём и вас, и тех, кто плывёт вам на помощь. Прощайте, — договорив, носферату сделал едва уловимый для глаз выпад.
Ваймэнь успел отбить направленное в живот лезвие в последний момент. Отпрыгнув в сторону, он рубанул, метя в шею, но вампир легко уклонился и рассмеялся.
— Неплохая попытка! — одобрительно сказал он. Казалось, его это забавляет. — Я слышал, что воины Островов быстры и ловки, но не ожидал, что настолько. А ну, ещё разок!
Ваймэнь бросился на упыря.
— Капитан, к чему это представление? — носферату легко отражал яростные удары пирата, кружа по палубе. — Я могу прикончить вас в любой момент!
— Чего же ты медлишь?! — выкрикнул Ваймэнь, наступая.
— Не знаю, — вампир широко улыбнулся. — Наверное, вы меня забавляете!
— Мерзкая тварь! — капитан изловчился и полоснул носферату по плечу.
Упырь отпрыгнул и с удивлением взглянул на рану.
— Браво! — сказал он холодно. — Но шутки в сторону. Что с грузом?! — крикнул он, полуобернувшись.
— Он у нас! — донеслось с другого конца корабля.
— Прощайте ещё раз, капитан! — вампир насмешливо поклонился. — Как ни странно, убить вас — почти честь. Если это может утешить. Но нас ещё ждут ваши друзья, — он указал клинком в сторону приближающегося брига. — Так что времени на игры не осталось.
Ваймэнь замахнулся мечом и побежал на носферату. Он собирался сделать пару обманных выпадов, а потом проткнуть его снизу — это был один из приёмов пиратов клана Синего Тигра, который срабатывал почти всегда. Но упырь высоко подпрыгнул, сбив капитана с толку, и в следующее мгновение Ваймэнь почувствовал, как узкий прямой клинок входит ему в грудь. Перед глазами поплыло, в ушах застучало, и откуда-то издалека донёсся затихающий голос вампира:
— Я же говорил: незачем сопротивляться, капитан…
Глава 37
Ирдегус искоса взглянул на вампира, расположившегося на диване с бокалом в руке. Грингфельд постукивал длинными пальцами по деревянному подлокотнику и пил вино мелкими глотками.
Уже не стесняясь, колдун судорожно вдохнул розовый дым, но тот почти не приносил облегчения. Страдания Ирдегуса становились нестерпимыми, так что иногда он думал о том, что лучше бы ему умереть. Он понимал, что вампир давно заметил его недуг и, возможно, обдумывает, как от него избавиться. Колдун прикрыл глаза и сглотнул. Он не хотел расставаться с жизнью, особенно теперь, когда огромная власть почти оказалась у него в руках. Кроме того, было невыносимо думать, что он лишился жизни ради того, чтобы всё досталось Грингфельду.