Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красотка для маркиза
Шрифт:

– Передайте ей, что я ее обожаю, – сказал капитан Вест. – И еще скажите, что я появлюсь у нее сразу, как только закончу одно дельце, которое висит на мне. Ну, да Кэт расскажет вам о нем.

Он одарил обеих женщин очаровательной улыбкой и удалился в другую комнату.

– Какой замечательный молодой человек, – проговорила госпожа Харкорт. – Неужели он столкнулся с какими-то проблемами? Или виной всему его озорной друг, маркиз? Должна заметить, они оба такие красавцы, что могут заставить забиться сильнее даже мое сердце, несмотря на возраст.

– Эх,

жаль, была бы ты помоложе лет на двадцать, – ответила Кэт почти грубо, – ты идеально подошла бы на эту роль.

– Что за роль? – удивилась миссис Харкорт.

Кэт в нескольких словах поведала ей всю историю, в которую немного ранее посвятил ее капитан Вест.

– Ну, что ты посоветуешь? – заключила Кэт свой рассказ. – Когда я выслушала капитана Веста до конца, мне сразу пришла на ум Лили, но я никогда не доверяла этой девчонке. Она может проболтаться, а это было бы равносильно катастрофе.

– А как насчет Грейс? – наудачу предложила ей миссис Харкорт.

– Я бы не доверила большие деньги девице. такого поведения, – категорически возразила Кэт. – У меня есть совершенно неопровержимые доказательства того, что она не раз обманывала меня; думаю, что и в будущем она не откажется от своих привычек. Не стоит ее вмешивать в это дело, в котором проявляют такую заинтересованность и молодой Чард, и его приятель.

– Ну, тогда больше никого не осталось, – проговорила миссис Харкорт. Потом она немного помолчала. – Постойте! У меня есть неплохая мысль! Пойдем-ка со мной. Я хочу показать тебе одну особу, которую привезла сегодня вечером.

– Я не желаю никуда тащиться, – запротестовала Кэт.

– Ну пойдем же, я уверена, что она тебя очень заинтересует, – настойчиво убеждала ее госпожа Харкорт.

Ворча, Кэт все-таки согласилась, и они двинулись по длинному узкому коридору, прошли через множество запертых дверей и наконец очутились в маленьком зале того дома, в который несколько часов назад попала Мелинда.

Миссис Харкорт провела Кэт вверх по лестнице. В доме царила полнейшая тишина. Все девицы в этот час находились в салоне. На верхней лестничной площадке миссис Харкорт отперла дверь. Единственная горящая свеча стояла у изголовья кровати, остальная часть комнаты была погружена в темноту.

– А вдруг она проснется? – с опаской прошептала Кэт.

Миссис Харкорт отрицательно покачала головой.

– Мы дали ей наше снадобье в молоке, – сказала она. – Девушка проспит до утра. Кроме того, после своей поездки она выглядела смертельно утомленной.

Обе женщины стояли у края кровати. Светлые волосы Мелинды разметались по белой подушке. Она выглядела очень миниатюрной, хрупкой и в высшей степени очаровательной.

Ее длинные темные ресницы покоились на щеках, а руки, лежащие поверх одеяла, были белыми и почти прозрачными. Спящая девушка светилась просто неземной красотой.

На какое-то мгновение в грубом, неприятном и пристальном взгляде Кэт появился проблеск зависти. «Когда-то, – сказала она себе, – и я была молода и невинна.

Когда-то – много-много лет назад». Но затем, как будто застыдившись своей сентиментальности, она резко спросила:

– Кто такая?

– Ее имя Стейнион, – ответила миссис Харкорт. – Мелинда Стейнион. Она из северной Англии. Ее родители умерли. Сама она приехала в Лондон в надежде найти работу. Она спрашивала у меня, не знаю ли я бюро миссис Бруэр и не смогу ли завтра подсказать ей, как проехать туда. Она хочет найти место гувернантки.

– Как у нее с речью? – спросила Кэт.

– Говорит как леди, – ответила миссис Харкорт. – Она наверняка благородного происхождения, хотя одета была очень бедно. Мне кажется, она внебрачный ребенок какого-нибудь аристократа.

– Очень может быть, – проговорила Кэт. – Как думаешь, она согласится сыграть роль невесты?

– У меня создалось впечатление, что она испытывает крайнюю нужду в деньгах, – ответила миссис Харкорт. – А пятьсот гиней для такой девушки могли бы означать свободу от необходимости зарабатывать на жизнь, причем на долгие годы.

– С таким личиком, как у нее, – сказала Кэт, – она еще хлебнет горя. Ну, у нас есть потрясающая возможность. Завтра утром расскажешь ей о нашем деле – и смотри, чтобы не было никого поблизости. Не стоит ее пугать – по крайней мере, если она так чиста и непорочна, как кажется.

– Мое впечатление – она совершенно невинна, – сказала Элла Харкорт.

– Тем более не лишай ее этих иллюзий, – продолжала Кэт суровым голосом. – Тебе следует свозить ее к Мерсье, чтобы она приоделась поприличнее. Покупайте все самое лучшее – все равно за туалеты будет платить его светлость.

– На какую сумму я могу рассчитывать, пополняя ее гардероб? – поинтересовалась миссис Харкорт.

– Ах, сумма огромная, – ответила Кэт. – Наша задача – за его деньги так преобразить девицу, чтобы она не уступала дамам из высшего общества. Подумай и о свадебном платье; помни, она должна выглядеть – конечно, насколько это возможно – как знатная леди.

Кэт повернулась к двери и пошла боком, так, чтобы ее необъятные телеса в пышных юбках могли протиснуться через узкий дверной проем.

Она уже почти поднялась по лестнице до верхней площадки, когда Элла Харкорт поспешила вслед за хозяйкой.

– Я кое-что забыла тебе сказать, – заговорила она. – Лорд Ротэм видел ее, когда мы приехали сюда с вокзала. Он пришел в восторг – да ты знаешь, что он за человек, – и сказал, чтобы я передала тебе его просьбу: «Скажите Кэт, что эта девица моя».

Кэт фыркнула.

– Если на свете и существует такой человек, от которого меня бросает в дрожь, так это Ротэм, – сказала она. – Ну а насчет этой девицы скажи ему, что он должен подождать. Мерзкому развратнику это пойдет на пользу.

Кэт спускалась по лестнице, подобно кораблю, идущему под всеми парусами. Когда она добралась до нижней площадки, миссис Харкорт, которая стояла в ожидании, когда Кэт уйдет, услышала ее едва различимый шепот:

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей