Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Ты где опять ходишь? Почему тебя все время искать надо?»

«А чего меня искать?» – опасливо ей отписал я. Знаем мы эти поиски. Сначала меня ищут, а как найдут – гонять начинают, как сидорову козу.

«Ты у нас в цитадели был? Портировать сюда сможешь или за тобой прийти?»

«Был. А точно надо, а то у меня дел полно?»

«Ты дурак?»

С подобным утверждением спорить было глупо, и я решил, что черт с ним, сгоняю. Хоть, конечно, свитка и жалко.

«У тебя свиток портала есть, может, выслать?»

Э нет. Мы бедные,

но гордые, не будем уподобляться кое-кому.

«Сейчас буду».

Двор цитадели «Гончих Смерти» меня встретил шумом и гамом. Было довольно странно видеть это сумрачное здание украшенным какими-то китайскими фонариками, гирляндами и тому подобной праздничной лабудой, а уж тем более видеть оркестр, наяривающий некий лихой танец. Наиболее отвязные девчонки уже вскарабкались на столы, поставленные огромным квадратом и уставленные едой, и отплясывали на них с колокольцами в руках.

В центре двора бил фонтан, извергающий из себя бордовую жидкость, судя по всему – вино. Если бы тут был Флоси, то скорее всего он надумал бы тут поселиться.

В конце двора, на небольшом возвышении, стоял еще один стол, довольно длинный, за которым сидело человек тридцать, в центре была сама Седая Ведьма, слушающая какого-то воина в блестящем доспехе.

– Это у вас чего тут? – ошарашенно посмотрел я на Милли Ре.

– Ты все-таки идиот, – повертела она пальцем у виска. – У Ведьмы день рождения!

– Да я-то откуда знал про это? – чуть не заорал на Милли я. – Об этом в газетах не пишут, по радио не говорят. И пригласительный мне не приходил.

– И мне не приходил, – огрызнулась Милли. – Однако ж знаю. И в газете, кстати, про это писали. В «Вестнике Файролла» русским по белому писали: будет вечеринка у «Гончих Смерти». Прессу читать надо!

– Ну да, – согласился я. – Надо. Но про днюху ее там слова не было. И ты, кстати, тоже не показатель, ты из ее клана, чего тебе пригласительный слать?

– Да она уперлась: кому надо – те знают, те помнят. Кто помнит, тот и придет, – посетовала Милли. – А потом расстроится опять.

– Вот в чем дело, – засмеялся я.

– Ты о чем? – не поняла Милли.

– Да моя кланлидерша вся извелась – не несут ей билет на вечеринку. Плачет по ночам, подушку грызет. А ларчик просто открывается.

– Надо бы ей сказать, – обеспокоилась Милли. – Сейчас напишу.

– Хейген, друг мой, это ты там? – донесся до меня голос Седой Ведьмы.

– Иди, – подтолкнула меня Милли. – Поздравляй.

Поздравляй. Легко сказать, подарка-то нету. Понятное дело, что все сделают вид, будто так и надо, но все равно халявщиком себя ощущать неприятно. Ой, как свиток с умением жалко, прямо сил нету…

– Добрый день, магистресса, – неторопливо подойдя к столу, склонился я в поклоне. – Рад от лица моего клана «Буревестники» и конечно же от себя лично поздравить вас с очередным восемнадцатилетием и заверить в том, что не видела земля и небеса Файролла более достойного игрока и лидера, а так же столь

красивой женщины.

– Вот ведь врет, а как приятно, – заулыбалась Седая Ведьма.

– А у «Буревестников» лидер сменился? – удивился воин, сидящий рядом с ней. – А Элина куда делась? Хотя она последнее время такая дерганая была…

– Нет, Хейген – просто член клана, – не стала углубляться в детали Ведьма, но воину хватило и этого объяснения. Он кивнул головой и захрустел яблоком.

– Я продолжу. Если бы вы знали, сколько хлопот доставил нам ваш праздник, – тут все за столом удивленно уставились на меня. Ведьма прищурилась, в глазах бегали смешинки. Не нравится мне это, она уже читает меня как книгу и явно знает, что я скажу. Нет, ход типовой, но все равно… – Ох, как было хлопотно придумать, что же подарить вам на день рождения. Мы даже подумывали объявить конкурс на лучшую идею, но все разрешилось само собой. Вы истинная женщина, а истинная женщина – это противоречие жары и холода, ночи и дня, огня и льда. Вот именно огонь и лед мы вам и дарим.

Я сделал несколько шагов вперед, встал на одно колено, опустил голову и протянул Седой Ведьме свиток, держа его в двух руках.

Ведьма, судя по шагам, вышла из-за стола и подошла ко мне.

– Я благодарю моих друзей, клан «Буревестники» за то, что они не забыли про мой скромный праздник и почтили его своим присутствием, – громко сообщила она. Оркестр стих. – Я очень рада, что наши кланы сходятся все ближе и ближе, они уже в глазах игрового сообщества практически одно целое. И недалек тот час, когда ветер наполнит паруса кораблей, на которых эмиссары наших кланов отправятся завоевывать для нашего союза новые земли, и в этой битве мы будем стоять плечом к плечу.

Раздались аплодисменты, которые быстро стихли. Я не поднимал головы.

– Также я рада, что мой праздник посетил игрок, с которым я познакомилась недавно, но к которому испытываю самые теплые чувства. Я говорю о Хейгене. За недолгий срок я, как ни странно, неплохо узнала его и даже могу сказать, что очень привязалась к нему. И сейчас я смело называю его своим другом и знаю, что если со мной будет какая беда, я могу на него рассчитывать. Ну а случись с ним какая неприятность – я сочту ее своей личной проблемой.

Свиток покинул мои руки, и я понял – время встать с колена. На меня смотрела вся площадь. Взгляды были самые разные: что-то прикидывающие, любопытные, оценивающие, залихватский – Милли Ре и полыхающий чистой, незамутненной ненавистью – Элины, стоящей у ворот как раз там, куда недавно прибыл я сам.

Глава 24,

в которой все собираются в одном месте

– А вот и Элина Мудрая, глава клана «Буревестники», – проследила мой взгляд Седая Ведьма. – Рада вас видеть. Ваш соклан пришел первым по своей извечной привычке забегать вперед, но такой уж он есть, не будем его строго судить за это, не правда ли?

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар