Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Фокс — солдат, человек проверенный, не раз на деле доказавший свое мужество. Он был в Европе и от имени высокопоставленных лиц гарантирует поддержку Испании. Он Также обещает, что сэр Уильям Стэнли придет нам на помощь вместе с английским полком. Что касается графа Нортумберлендского, он сообщает о своих намерениях через Томаса Перси, и его слова заслуживают полного доверия.

— Чепуха! Кто такой Гай Фокс? Готов поклясться, что он так же далек от испанского короля, как мой нос от задницы! Стэнли — потрепанный жизнью старик, который ищет подходящий предлог, чтобы благополучно вернуться домой, и храни вас Господь от таких союзников, как Перси! Этот без конца потеющий придурок продаст за фартинг собственную мать!

— Успокойся,

кузен, и выпей вина. — Трэшем только сейчас заметил кувшин с вином и два изящных кубка, предусмотрительно принесенных в комнату. Они выглядели совершенно новыми, как и все в доме Стоуртона. — Понимаю, мои слова тебя ошеломили, но у людей, которым давно известно о готовящихся событиях, они не вызывают таких чувств. Дай время, ведь мы, твои давнишние и испытанные друзья, этого заслуживаем.

— Кстати, о наших друзьях. Какая судьба ждет Монтегю, Мордаунта и моих родственников, Монтигла и Стоуртона? Нельзя же перебить всех английских католиков знатного происхождения!

Трэшем тяжело опустился на табурет и сделал большой глоток вина, чувствуя, как бешено колотится его сердце.

— Мы постараемся предупредить их, — пообещал Кейтсби. — Наступили страшные времена, и всем людям приходится сталкиваться с серьезными опасностями.

— Что касается денег, я их вам дам.

Кейтсби поднялся с места, с трудом сдерживая желание заключить Трэшема в объятия.

— Нет, я дам денег не для того, чтобы осуществить ваш дурацкий план, а чтобы вы смогли уехать из страны. — При этих словах Кейтсби нахмурился. — Пусть парламент проведет заседание — и посмотрим, какие законы он примет. Кто знает, может быть, все зловещие слухи так и останутся пустыми сплетнями? Возьми сто фунтов или больше, забирай нетерпеливых друзей и отправляйся вместе с ними в Испанские Нидерланды. Обдумайте все хорошенько и посмотрите, как будут развиваться события.

— И оставить тридцать бочонков с порохом под палатой лордов, чтобы их случайно обнаружили, а нас всех казнили на площади за то, что мы не сумели вовремя расправиться с врагами? Нет, кузен, об этом не может быть и речи.

Кейтсби разговаривал с Фрэнсисом и упрекал его, словно ребенка, который наделал ошибок в переводе.

— Так ты идешь с нами или предашь общее дело?

Несмотря на волнение, Трэшем подумал, что обвинение в предательстве звучит весьма странно из уст человека, собирающегося взорвать правительство Англии. Фрэнсис почувствовал непреодолимое желание бежать куда глаза глядят от Кейтсби и его проклятых затей, но он прекрасно понимал, что это совершенно бесполезно. Слишком уж он сблизился с заговорщиками, и когда все выйдет наружу, их повесят вместе. Разговор с Кейтсби определил дальнейшую судьбу Трэшема. Уж если смогли бросить в темницу Рейли, то что говорить о таком незначительном человеке, как Фрэнсис Трэшем? Кроме того, чувство самозащиты подсказывало, что единственный путь к спасению ведет к человеку с пронзительным взглядом и его красивой шлюхе. Какая теперь разница?! С этого момента, что бы Трэшем ни сделал, его будут считать одним из заговорщиков. Он посмотрел Кейтсби в глаза и понял, что совсем не знает этого человека. В случае отказа он просто убьет Фрэнсиса, а его спокойствие и невозмутимость гораздо опаснее любого гнева.

— Вы втянули меня в свой запутанный заговор. На прошлой неделе мы вместе ужинали, а сегодня обедали. Ты ведь постарался, чтобы даже самая тупая ищейка могла сразу же выйти на мой след! Мы знакомы друг с другом всю жизнь, и если этот заговор провалится, неужели ты надеешься, что кто-то из нас уцелеет? Ты подцепил меня на крючок, кузен, а я даже не заметил, как проглотил наживку.

— Так ты идешь с нами или предпочитаешь стать предателем? — Голос Кейтсби звучал мягко, но в нем чувствовалась непреклонность.

— Я боюсь твоих затей, Робин, а в труса меня может превратить только очень скверное дело.

Когда Фрэнсис пулей вылетел

из дома лорда Стоуртона, уже начало смеркаться. Он с трудом пробирался по улочкам Кларкенуэлла. Летняя пыль превратилась в липкую грязь, заполнившую глубокие выбоины, и попавшего в них пешехода не спасали самые высокие сапоги, которые можно было легко потерять, увязнув в густой навозной жиже. Трэшем отыскал трактир «Русалка» и, как было договорено, спросил мистера Робина Сесила. Угрюмый хозяин позвал слугу, который проводил Фрэнсиса до комнаты на втором этаже. Трэшем постучал в дверь, но никто ему не ответил. Он осмотрелся по сторонам. На деревянном балконе, окружающем трактир с трех сторон и выходящем во двор, не было ни души. Казалось, все обитатели «Русалки» внезапно вымерли. Люди, живущие в Кларкенуэлле, имели достаточно средств, чтобы питаться дома, и не ходили по тавернам. Фрэнсис снова постучал, а затем толкнул дверь, которая сразу же открылась. В комнате было темно, и создавалось впечатление, что здесь давно никто не живет. Оставив дверь открытой, Трэшем спустился по шатким ступенькам и вышел на улицу, где уже почти совсем стемнело.

— Какие новости? — громом прозвучало над ухом.

От неожиданности он вздрогнул и схватился за шпагу, но тут же узнал человека в черной одежде.

— Не здесь же, — заикаясь пролепетал Фрэнсис.

По лицу его собеседника пробежала усмешка. Он отвел Трэшема в комнату с другой стороны двора, войдя в которую тот сразу же заметил на столе остатки роскошной трапезы. Сказочная красавица и верзила-слуга находились здесь же. Слуга принялся молча убирать со стола, а женщина стала ему помогать. Этих людей связывали какие-то непонятные отношения. Кто они: хозяин, слуга и любовница — или все же законная жена? Может, они друзья или участники какого-нибудь невероятного заговора? Они понимали друг друга без слов и не соблюдали субординации.

Трэшем уселся на табурет и взял кубок с вином, который ему предложили.

— Я знаю, что они задумали. — Трэшем заметил, что после этих слов женщина и слуга пододвинулись поближе.

— Говори, — приказал человек в черном одеянии.

— Мой кузен спрятал под палатой лордов тридцать шесть бочонков с отменным порохом. Он хранится в погребе, в доме, который арендует Томас Перси. Заговорщики собираются взорвать парламент, когда тот соберется на заседание, убить короля, наследного принца, лордов и членов палаты общин, всех, кто там будет. Это произойдет пятого ноября. Осталось всего три недели. — Трэшем с трудом перевел дыхание.

Джейн изумленно вскрикнула, и даже невозмутимый Манион не мог скрыть своего потрясения. Грэшем сидел неподвижно, словно каменная статуя.

— У них серьезные намерения? — спросил он после долгого молчания.

— Серьезнее не бывает. Они сделают то, что задумал и, — Трэшем вновь вернулся к волновавшей его теме. Странно, но он чувствовал себя гораздо комфортнее в обществе этих почти незнакомых ему людей, чем рядом с мужем сестры и кузеном Кейтсби. — Порох доставил в погреб человек по имени Гай Фокс, которого наняли по рекомендации Стэнли. Он приехал из Европы. Дом снят на имя моего кузена Перси, который получил должность постельничего, а Фокс выступает в роли его слуги, и его называют Джоном, или Джеком Джонсоном. Они собираются похитить принцессу Елизавету и посадить ее на трон.

— Они сошли с ума! — прошептал Грэшем.

— Я сказал Кейтсби то же самое, но он никого не хочет слушать.

— Кто еще замешан в заговоре?

— Одних вы знаете, а других — нет. Если нужно, я назову их имена.

— Думаю, они все получат по заслугам, но не от меня.

— Помимо тех, кого вы знаете, в заговоре также участвуют Амброз Руквуд, Эверард Дигби и Том Бейтс, слуга Кейтсби. Больше мне ничего не известно.

— Странно, среди них нет людей знатного происхождения. Кто же станет протектором в случае, если заговор удастся? — поинтересовался Грэшем. — Кто у них зачинщик? А что ты скажешь о Нортумберленде?

Поделиться:
Популярные книги

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4