Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1
Шрифт:
— Не стоит беспокоиться обо мне, жрец, — ответил Ларион. — Я могу спать под открытым небом.
Но мне показалось, что в его словах прозвучал оттенок иронии. Холод пронизывал до костей.
— Я настаиваю, охотник, — проворчал Радион. — Это самое малое, что я могу сделать.
******
Олаф заметил наше возвращение и вышел с масляной лампой в руке. Он задержался из-за травмы, полученной
— Хах, — захохотал бывший пират. — Я знал, что они....
Он как-то по-особенному взглянул на Лариона, будто узнал старого знакомого. Но затем быстро взял себя в руки.
— Подождите, что с ней такое случилось? — Как ни в чем не бывало спросил он.
Это не ушло от внимательно жреца, но он лишь хмыкнул:
— Приготовь места и охраняй дверь, — приказал Радион и пошел помогать Дане спуститься с лошади.
— Я могу сделать это сама! — возмутилась полуночница.
— Тогда иди, там есть место, — ответил жрец с гримасой. — Ты хочешь, чтобы мы осмотрели твои раны?
— Просто сама справлюсь, — сказала Дана немного сдержанно, возможно, из-за своей вспышки гнева.
— Конечно, принцесса, — насмешливо ответил Радион. Дана бросила на него сердитый взгляд, прежде чем уйти.
Жрец, нахмурившись, наблюдал, как она исчезает в темном проходе. Он почувствовал, что я стою рядом, и не оборачиваясь задал вопрос.
— Что там случилось?
— Мы попали в засаду в лесу, — ответил я бесстрастным голосом. Почти чужим.
Радион повернулся, чтобы посмотреть на меня.
— Кем они были?
— Варяжские наемники с севера. Им заплатили, чтобы они напали на нас.
— Они так сказали? — переспросил Радион, застигнутый врасплох.
— Это сказал Ларион. Они были в розыске. Он выслеживал их. — Я объяснил так, как будто меня что-то беспокоило.
Жрец скрестил руки на груди в глубокой задумчивости.
— С чего бы варягам иметь личную месть? Как они узнали, где вы? Что-то не сходится.
— Ну так сказал охотник за головами.
— Что еще он сказал?
— Ларион? Не много. Ему просто повезло, что он нашел нас.
— Да, — сказал Радион, глядя в темноту двора в поисках Лариона. Но его уже не было. — Надо зажечь больше факелов. И усилить охрану внутри замка. Может быть, поставить еще один патруль у стен.
— Ты тоже подозреваешь, что тут что-то не так? — спросил я.
Жрец
— Не нравится мне этот Ларион, какой-то мутный тип.
*****
Радион ворвался в кухню с мечом в руке. Сидевший на лавке Олаф приподнял бровь, увидев жреца — раскрасневшегося и разъяренного.
— Где он? — хмыкнул Радион.
— Был здесь минуту назад.
— И куда этот охотник за головами пошел?
— Не спрашивал я его.
— Ты позволил ему выйти из комнаты? — Радион сделал ему замечание, но понял, что выглядел глупо и вложил меч в ножны.
— Он не был ранен. А я как видишь, едва передвигаю ноги, — ответил одноглазый с раздражающей ухмылкой на лице. — Так что случилось, жрец?
Радион стиснул челюсти.
— Я видел, как ты смотрел на него. Ты, чума, знал его? — Спросил он его обвиняющим тоном, в словах чувствовалась вина.
Бывший пират усмехнулся, по какой-то причине найдя ситуацию забавной.
Жрец пришел в бешенство:
— Прекрати! Это не шутка, Олаф! Ты обязан жизнью барону Кречетову.
— О, но это так, — ответил Олаф, все еще ухмыляясь и вставая. — Ты не сможешь это исправить, жрец. Вряд ли ты найдешь его, если он сам не захочет. Лучше убери меч в ножны. Или ты можешь вызвать его подозрения.
— О чем ты говоришь? — хмыкнул Радион.
— Ты сам привел его в замок. Мы были все вместе, значит, виноваты все. Этот человек — лучший убийца принца Рагнара. И теперь он внутри имения барона.
Глава 25 День, когда всё перевернулось.
По лицу Радиона можно было понять, что он глубоко грустит, когда он нашёл меня.
«Надо отдохнуть» — подумал я, но после всех событий сон казался недосягаемым.
— Всё в порядке Ярослав? — спросил жрец, присоединяясь ко мне перед огнем в камине.
— Да, просто нужно подумать, — ответил я, прогревая руки над огнем.
— Вы говорили о чем-то с Даной перед засадой в лесу? — Я ощутил его решимость выяснить правду.
Пытаясь вспомнить, чем закончился разговор, я мучился в поисках ответа.
— Она рассказала мне кое-что об павшей Империи, — наконец, смог я вспомнить.
— Хм, интересно. Там есть много историй, некоторые из них просто безумные, — Радион был нервозен.