Кричащая лестница
Шрифт:
Глава 22
Как по мановению волшебной палочки рев прервался. Мы были одни во мраке.
Я сидела у грубого камня с запрокинутой головой, ловя воздух открытым ртом, как рыба, выброшенная на берег. Глаза готовы были взорваться, грудь сотрясала дрожь. Я не видела остальных, но слышала их хриплое дыхание, а кроме того, мы лежали кучей, поэтому не составляло труда, понять, где они.
Было холодно и пахло кислятиной, но хотя бы не кровью.
— Джордж, ты в порядке? — спросила я.
— Не совсем. Чья-то задница придавила мне ногу.
— На тебя ведь
— Ох, да! Спасибо, так намного лучше! Она меня не коснулась, а вот куртка безнадежно испорчена.
— Нет худа без добра! Куртка отвратительна! У кого фонарик? Я свой уронила.
— И я, — сказал Локвуд.
— У меня есть, — Джордж щелкнул кнопкой.
Картинка предстала неописуемо веселая. Я буквально сидела на Джордже. Глаза выпучены, волосы слиплись от пота. Там, где плазма брызнула ему на рукав, остались зеленовато-белые выжженные отметины. От них поднимался дым, как и от рапиры у моих ног. Ядовитая субстанция оставила кучу дырок у меня на ботинках и леггинсах.
Локвуд же выглядел так, словно только вернулся с прогулки по парку. Не считая, безусловно, слегка подпаленного пальто и сожженного кончика челки. Однако лицо его не раскраснелось, а, наоборот, побледнело. Мы с Джорджем скулили и хрипели, он же сидел и спокойно приводил в порядок дыхание. Локвуд снял солнцезащитные очки, в свете фонарика его черные глаза наполнились бриллиантовым блеском.
— Итак! — задорно воскликнул он. — Куда это мы попали?
Секунду назад за нами тянулись кровавые пальцы, ломясь сквозь подобие двери, сейчас деревянная поверхность была сухой и пыльной, словно ее и не открывали, словно ничего не случилось. Но никому и в голову не пришло вернуться в комнату. Иллюзий на этот счет мы не питали — Гость там и долго продолжит контролировать помещение, а выхода оттуда, кроме окна, нет.
— В принципе не все так плохо, — заметил Локвуд, неловко поправляя свои цепи. — Мы потеряли тяжелые цепи и сумки с остальными вещами. Но при нас рапиры, кое-какое из железа и серебра, а главное, мы нашли, что искали.
— Почему оно не пошло за нами? — спросила я, глядя на высохшее дерево. — Призраки могут ходить сквозь стены.
Локвуд пожал плечами:
— Наверное, он из тех призраков, которые привязаны к определенному месту, например, к месту своей смерти. Мы же вышли из комнаты, поэтому он остался внутри и, скорее всего, успокоился, если учесть, что вой стих.
— Ты уверен? — с сомнением спросила я.
— Нет.
— Взгляните, чем мы закрыли дверь, — Джордж направил туда свет фонарика. — Железное кольцо, в двери железные прутья, а камни, которыми обложен проход, там, где петли, не старые, а доисторические буквально. Возможно, кто-то защищал проход именно от этого Гостя.
Он повел рукой. Стал виден узкий коридор, недалеко поворот. Паутина свисала из-под самой крыши, как толстые шторы.
— Достали эти пауки, — пожаловалась я.
— Здесь их не особо много, — сказал Локвуд. — Да и призраков нет из-за железа. Но когда мы свернем за угол, то окажемся в здании монастыря, а, значит, приблизимся к Источнику. Пауки — самое меньшее из того, что нам грозит. Только что-нибудь появится — используем все оружие. Хватит с нас Красной комнаты.
Мы
— Замечательный индикатор для паранормальной силы, — сказал Локвуд. — Следите за ними.
— Кошки лучше, — усмехнулся Джордж. — Том Ротвелл ведь их для этого использовал.
— Не могу поверить, что Источник не в Красной комнате, — пробормотала я. — Тот Гость был таким сильным!
— И очень странным, — добавил Джордж. — Гибрид Полтергейста и Перевертыша.
— Вовсе нет. Обычный Перевертыш, — Локвуд вытянул руку со свечой в направлении поворота. — Он не обладал телекинезом.
— А как же ему удалось захлопнуть и запереть дверь? — спросила я.
— Ему? — удивился Локвуд. — Не думаю.
— Минутку, — мой хмурый взгляд уперся ему в спину. — Ты имеешь в виду другого призрака или… Или кто-то живой сделал это? Нас нарочно закрыли? Но тогда…
— Фейрфакс или Старкинс? — присвистнул Джордж.
— Но они не могли сюда прийти ночью, — возразила я.
— Старкинс — нет, — сказал Локвуд. — Шевелитесь! У нас полно работы.
— Фейрфакс? — не унималась я. — Но зачем?
Локвуд поднял руку, останавливая мои дальнейшие разговоры. Он уже стоял у поворота, путь ему преграждала занавесь паутины. Дюжины маленьких черных насекомых бросились в разные края своего плетеного логова, стоило свече приблизиться.
— Тут холоднее, — сказал Локвуд, — и воняет, и чувствую недомогание. Джордж, проверь температуру.
Он пропустил меня вперед и стал сверяться с термометром. Я неохотно двинулась в паутину.
— Знаю, тебе Фейрфакс не нравится, но он же не чокнутый… — начала я.
— Конечно, он не чокнутый, — вздохнул Локвуд. — Что с температурой?
— Падает.
— Как только мы вошли в остатки монастыря.
Над нами возвышалась арка, как чей-то разинутый рот. Свечей оказалось недостаточно, поэтому Джордж включил фонарик. Коридор был шире, чем тот, откуда мы пришли и тянулся далеко вглубь замка. Замерзнув так, что зуб на зуб не попадал, я надела капюшон и застегнулась на все пуговицы. Локвуда раздражало, стоило мне заикнуться про Фейрфакса и про вход в Красную комнату. Он хранил молчание, словом не обмолвившись, о чем знает. Создавалось впечатление, что он не хочет со мной разговаривать. И это с тех пор, как к нам вломился грабитель, а, может, раньше, когда приключилась вся эта история с колье.
Я потянулась к шее проверить цепочку. Холодное стекло пульсировало под кофтой. Если вытащить банку, то сто процентов, медальон светится. Не страшно — он под надежной защитой. Сейчас нужно думать не об Аннабель Уард.
Локвуд натянул перчатки, Джордж водрузил на голову похожую на пузырь зеленую шапку. Мы продолжали углубляться в коридор. Локвуд подпрыгнул, высоко вытянув свечу, но слабенький огонек озарил лишь тенета паутины.
Через несколько шагов Джордж остановился и указал рукой на массивную арку справа.