Крик чайки
Шрифт:
Преобладал мужской голос, и девушка, пожав плечами, подумала, что муж госпожи Бирсен говорит по телефону, ругаясь на нерадивых сотрудников. Она измождённо волочила ноги домой. Не столько обязанности по дому, сколько домашние склоки, интриги, косые взгляды и неприкрытая ненависть отнимали все силы и наделяли психологической усталостью. Иной раз Александра думала забить на всё и так и лежала в кровати, пока Сельма с кудахтаньем не входила в её комнату и не заставляла заново полюбить этот мир, за что Александра её очень любила.
– Явуз, почему Бирсен не спустилась на ужин? – спросил Нихат,
– Она нехорошо себя чувствует, я решил её не тревожить, пусть отдыхает, – ответил тот и сделал глоток воды из высокого бокала.
Александра заметила, что Явуз, хоть и складно отвечал, но никогда не смотрел в глаза собеседнику.
– Я могу отнести ужин в комнату, – нашлась Александра, и господин Нихат, посчитав её предложение хорошей идеей, одобрительно кивнул. Но господин Явуз был категорически против. Он настоял на том, что сам отнесёт и, взяв поднос из её рук, поднялся наверх.
Если бы мы знали, что творится за закрытыми дверьми, то наверняка не были бы так спокойны.
Госпожа Бирсен больше не заглядывала в дом прислуги, и её невозможно было уловить, поскольку женщина очень редко выходила за пределы комнаты. Для Александры это было несколько странно. Казалось, кроме неё, это никого не волновало. Подслушать и разузнать что-то не удавалось, но сдаваться девушка не намеревалась.
Женщина стояла в уборной перед зеркалом и втирала бежевый крем в кожу рук. Сколько было его использовано – известно только небесам, под которыми мы все ходим. Не так сильна физическая боль, как моральная. В её глазах отражалась вся боль женской сущности. Вот так сильные женщины сдерживают её, нося прямо в сердце, а окружающим дарят улыбки – ехидные или искренние, без разницы, ведь никому нет дела до человеческой души. Безропотно они проживают свою-чужую жизнь и уповают на помощь Всевышнего: молят его о том, чтобы Он даровал им терпения. И глубоко несчастные женщины всё терпят, совершенно забывая о простом женском счастье…
Вечером Александра поднималась наверх, чтобы отнести чай в кабинет господина Нихата, как увидела вышедшую из комнаты госпожу Бирсен, и, забыв про поднос в руках, поспешила к ней.
– Вы в порядке? – взволнованно спросила она.
– В порядке. Хочу лишь подышать свежим воздухом, – отозвалась Бирсен и, проводя ладонью по лакированным перилам, спустилась вниз.
Александра оторопела. Девушка поспешила отдать чай господину Нихату. На женщине совсем не было лица. Тёплый ветер ласкался к ней, но та была отчуждённой. Александра, шустро сбежав по ступеням, коснулась её руки, но это касание отразилось ледяной искрой. Женщина, резко запахнув кардиган, грела ладони под мышками и с тревогой озиралась.
– Вы плохо себя чувствовали? – волнительно сдвинув брови, спросила Александра.
– Да, – кратко ответила она, и в этих словах была доля правды.
– Я могу чем-то помочь? Если головная боль, то очень хорошо помогает липовый настой, если же желудок – госпожа Эстер пьёт ромашковый чай…
– А есть ли средство от душевной боли? – внезапно спросила она и слегка улыбнулась, отчего по коже Александры пробежали мурашки. Очевидно, эта ненастоящая улыбка маскировала
– Хотите, чтобы я ушла или осталась? – взволнованная, спросила она, и Бирсен, ещё раз подняв свой взгляд на спальню, в которой приглушённо горел свет, попросила оставить её одну.
За завтраком собралась вся семья. Господин Нихат с энтузиазмом о чём-то рассказывал, иногда прерываясь, чтобы посмеяться вволю. Госпожа Эстер этично слушала, изредка она усмехалась, а ещё реже поддерживала разговор. Мелиссу же истории отца совсем не интересовали, если речь, конечно, не шла о развлечениях и шопинге. В тот вечер в основном говорили мужчины. Госпожа Бирсен была задумчива, на землю её вернул мужской голос:
– Бирсен, тебе уже лучше? – поинтересовался господин Нихат за завтраком, и женщина поймала на себе взгляды двух мужчин.
– Да, спасибо, – кратко ответила она.
– Напомни, когда вы собирались уезжать? – спросила Эстер, проведя пальцем по оправе чашки.
Александра разливала чай, и её так и подмывало ошпарить «госпожу» кипятком. «Как сёстры могут быть такими чужими друг другу?» – не понимала она. Даже их со Стефанией называли кровными сестрёнками, и они действительно ощущали эту связь, хотя и вовсе не были родными.
– Послезавтра, Эстер. Потерпи ещё немного.
– Терпеть – это твоя участь, – язвительно отозвалась Эстер и принялась за завтрак.
Мелисса вспомнила о приближающемся событии:
– Мама, вечеринка в честь моего дня рождения ведь в силе? Всё ли готово? – и тут же прервалась. – Тётя, в субботу у меня день рождения, ты же не забыла? Может, останешься?
Зыркнув своим взглядом, Явуз ясно дал понять, что не останется здесь из-за какой-то девчонки, и Бирсен безропотно повиновалась.
– Я знаю, милая, я позаботилась о подарке для тебя, папа отдаст, – ответила она так же тихо.
– Сестра, побыла бы ещё немного… – досадливо сказал господин Нихат, и в этот момент Александра чуть не выронила чайник из рук. Госпожа Эстер окинула её негодующим взглядом. Мелиссу, желавшую съязвить, отвлёк вопросом отец, а госпожа Бирсен взволнованно смотрела на Александру. Утерев салфеткой капли, она поспешила в «уголок Сельмы». Девушку словно пригвоздило к стене. Она прислонила к губам ладонь, не веря тому, что сейчас услышала. Не зря она считала её близким человеком. Эта женщина действительно приходилась ей тётей. В смятении и радости она бралась за прежнюю работу, которая казалась ей удручённой, и прежде чем две семьи закончили с завтраком, девушка успела переделать все свои дела и даже дела Сельмы.
Сельма, грузно переваливаясь, вошла в кухню и, поставив тяжеловесные пакеты на паркет, присела в попытках отдышаться. Эрим, поприветствовав Александру, оставил остальные пакеты и удалился на мгновение раньше, чем туда могла войти госпожа Эстер и рассердиться.
– Сестра Сельма, почему, когда мы говорили перед сном в день приезда госпожи Бирсен, ты не сказала мне правду? Ты сказала, что госпожа Бирсен – сестра госпожи Эстер?
– Оговорилась в полудрёме, ну! – всплеснула она руками. – Да разве есть что-то у них общее? Разве что худоба! – и рассмеявшись, стала раскладывать продукты.